MIA. - S.O.S. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIA. - S.O.S.




S.O.S.
S.O.S.
Ich bin jung, ich bin frei, dabei nie ohne Sorgen,
I'm young, I'm free, but never free from worry,
Kann ich mir für einen Tag mal deine Sicht der Dinge borgen?
Can I borrow your perspective for a day?
Irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
Somebody, somebody, send an S.O.S.
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
How much longer can I be so sad,
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who's really holding the reins?
Wer bin ich und wer will ich sein,
Who am I and who do I want to be,
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
Where is my intuition?
Ich tu gut, ich tu viel, dabei denk ich meist an morgen,
I do good, I do a lot, but I usually think about tomorrow,
Kann ich Dir für einen Tag mal alle meine Gespenster borgen?
Can I borrow all my ghosts from you for a day?
O irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
Oh, somebody, somebody, send an S.O.S.
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
How much longer can I be so sad,
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who's really holding the reins?
Wer bin ich und wer will ich sein,
Who am I and who do I want to be,
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
Where is my intuition?
(S.O.S. S.O.S. S.O.S. S.O.S.)
(S.O.S. S.O.S. S.O.S. S.O.S.)
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
Somebody, somebody, somebody, send an S.O.S.
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
How much longer can I be so sad,
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who's really holding the reins?
Wer bin ich und wer will ich sein,
Who am I and who do I want to be,
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
Where is my intuition?
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
I'm not a child of sadness,
Und wo bleibt das gute Feeling?
And where is the good feeling?
Ich suche seit geraumer Zeit,
I've been looking for a long time,
Doch wie krieg ich es zurück?
But how do I get it back?





Writer(s): H Flug, Mieze, Andreas Ross, Gunnar Spies, Robert Schuetze, Ingo Puls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.