MIA. - Zirkus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIA. - Zirkus




Zirkus
Circus
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab
Dadab da da dab
Augen schließen, Beine strecken
Close your eyes, stretch your legs
Köpfchen Richtung Himmel recken
Reach your head towards the sky
Schritte setzen, Raum vermessen
Take a step, measure the space
Jetzt nur nicht den Text vergessen
Just don't forget the lyrics now
Immer noch ein Sprösschen weiter auf der Karriereleiter
Still climbing, one rung higher on the career ladder
Tag um Tag, beim bunten treiben
Day by day, in the colorful hustle and bustle
Immer schön im Rhythmus bleiben
Always stay in rhythm
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab
Dadab da da dab
Zappelphillips, Frauen von Welt
Restless souls, women of the world
Sitzen dicht bei dicht gedrängt
Sitting close together, tightly packed
Fühlen das sie etwas lockert, während ich in den Seilen häng
Feeling something loosen up while I hang in the ropes
Kommt herbei ihr Akrobaten, Feuerschlucker von überall
Come here, you acrobats, fire eaters from everywhere
Lebenskünstler, Zauberlehrling, unauffällig auf jeden Fall
Artists of life, magician's apprentice, inconspicuous in any case
In der Manege, in dem Rampenlicht
In the ring, in the spotlight
Sieht man meine weiße Schminke - ich steh dahinter
You can see my white makeup - I stand behind it
In der Arena, auf dem Trapez
In the arena, on the trapeze
Hab ich Zeit für Fantasie
I have time for fantasy
Feierabend Herzensbrecher
Time to clock out, heartbreaker
Zeig dein fröhlichstes Gesicht
Show your happiest face
Dann lass ich meine Beine fliegen
Then I'll let my legs fly
Balancier im Gleichgewicht
Balancing in equilibrium
Lasst uns eins ab heut beschließen
Let's decide one thing from today
Bis wir uns einmal wieder sehen
Until we see each other again
Uns hinter nichts als Luft mehr zu verstecken
To hide behind nothing but air
Im Zirkus wie im wahren Leben
In the circus as in real life
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab
Dadab da da dab
In der Manege, in dem Rampenlicht
In the ring, in the spotlight
Sieht man meine weiße Schminke - ich steh dahinter
You can see my white makeup - I stand behind it
In der Arena, auf dem Trapez
In the arena, on the trapeze
Hab ich Zeit für Fantasie
I have time for fantasy
In der Manege, in dem Rampenlicht
In the ring, in the spotlight
Hört man mein glockenhelles Lachen - ich steh dahinter
You can hear my crystal-clear laughter - I stand behind it
In der Arena, hoch auf dem Seil
In the arena, high on the rope
Lass ich drei Wünsche frei
I let three wishes fly
Meine Damen und Herren
Ladies and Gentlemen
Soll ich mit Feuereifer durch den Feuerreifen?
Should I jump through the ring of fire with fiery zeal?
Oder mit dem Kopf in die Höhle des Löwen?
Or head into the lion's den?
Oder wie wärs wenn ich mich auf das allerhöchste seil traue?
Or how about I dare to climb the highest rope?
Oder wenn vielleicht... Sie?
Or maybe... you?
In die Manege, In das Rampenlicht
Into the ring, into the spotlight
Wir brauchen alle was zu lachen
We all need something to laugh about
In die Arena, auf das Trapez
Into the arena, onto the trapeze
Hier haben wir Zeit für Fantasie
Here we have time for fantasy
In die Manege, In das Rampenlicht
Into the ring, into the spotlight
Hier holen wir immer noch ein Ass aus dem Ärmel
Here we still pull an ace from our sleeve
In der Arena, hoch auf dem Seil
In the arena, high on the rope
Turn wir eine Utopie
We spin a utopia
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab dab dada da
Dadab da da dab
Dadab da da dab





Writer(s): Gunnar Spies, H Flug, Mieze, Andreas Ross, Ingo Puls, Robert Schuetze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.