Michael Monroe - GOT BLOOD? [LIVE] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Monroe - GOT BLOOD? [LIVE]




You get in the way by causing error to develop
Вы встаете на пути, вызывая развитие ошибок
Like a human machine you're never privy to the relative
Как человек-машина, вы никогда не посвящены в относительное
A formal defence is not a second hand apology
Официальная защита - это не извинения из вторых рук
No matter what the populace'll lead you to believe
Независимо от того, во что заставит вас поверить население
You've broken down the best of me and now you want the rest of me
Ты сломал лучшее во мне, а теперь хочешь получить все остальное.
To bleed, drain clean, maybe stand upon the ashes
Истекать кровью, осушать ее начисто, может быть, стоять на пепле.
I a token of amplified aggressive animosity
I знак усиленной агрессивной враждебности
That nobody would ever see without a common enemy
Которого никто никогда не увидел бы без общего врага
Take your shot, I'm standing here
Сделай свой выстрел, я стою здесь.
You can't take what I hold dear
Ты не можешь забрать то, что мне дорого.
The stains will disappear
Пятна исчезнут
GOT BLOOD IF YOU WANT IT
ЕСТЬ КРОВЬ, ЕСЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ ЕЕ
YOU GOT IT, I'LL BLEED IT FOR YOU EVERY NIGHT
ТЫ ПОЛУЧИЛ ЭТО, Я БУДУ ПУСКАТЬ ТЕБЕ КРОВЬ КАЖДУЮ НОЧЬ.
I'LL SPILL IT OUT IN BLACK AND WHITE, BLACK AND WHITE
Я ВЫЛОЖУ ВСЕ ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ, ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ.
You're part of a system, an eternally annoying
Ты часть системы, вечно раздражающая
Democratic intending any opposite a negative
Демократическое намерение любой противоположности отрицательное
An emphaty parasite incorporator, static
Выразительный инкорпоратор паразитов, статичный
Is a common evolution of vanilla as aloof...
Это обычная эволюция ванили как отчужденности...
Your television anchor is a spittin' imitation
Ваш телеведущий - жалкая имитация
Of a life, true life, not a copy of a counterfeit
О жизни, настоящей жизни, а не копии подделки
To put into context, a monkey with the brain of a man
Чтобы поместить в контекст, обезьяна с мозгом человека
Is just a stupid fucking monkey.
Это просто тупая гребаная обезьяна.
Whatcha want? You want a piece of me?
Чего ты хочешь? Ты хочешь кусочек меня?
In your nightmares, in your dreams
В твоих кошмарах, в твоих снах
Easy as it
Так просто, как это
GOT BLOOD IF YOU WANT IT
ЕСТЬ КРОВЬ, ЕСЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ ЕЕ
YOU GOT IT, I'LL BLEED IT FOR YOU EVERY NIGHT
ТЫ ПОЛУЧИЛ ЭТО, Я БУДУ ПУСКАТЬ ТЕБЕ КРОВЬ КАЖДУЮ НОЧЬ.
I'LL SPILL IT OUT IN BLACK AND WHITE, BLACK AND WHITE
Я ВЫЛОЖУ ВСЕ ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ, ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ.





Writer(s): Sami Takamaki, Michael Monroe, David Walls, Steven Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.