Paroles et traduction Michael Monroe - Trick of the Wrist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trick of the Wrist
Фокус кисти
I
had
a
nasty
habit
Была
у
меня
пагубная
привычка,
It
didn't
work
for
me
Она
мне
не
шла,
I
shook
it
off
like
an
apple
shaken
out
of
a
tree
Я
стряхнул
ее,
как
яблоко,
сорванное
с
дерева.
I
used
to
spend
the
good
times
Я
тратил
лучшие
времена
On
cheap
company
На
дешевую
компанию,
Now
I
get
all
my
energy
for
free
Теперь
я
получаю
всю
свою
энергию
бесплатно.
Now
people
tell
me
I
ain't
ageing
Теперь
люди
говорят
мне,
что
я
не
старею,
I'm
keeping
thin
and
my
looks
ain't
fading
Я
остаюсь
стройным,
и
моя
внешность
не
увядает.
I
take
life
and
I
ain't
wasting
time
on
no
man
Я
беру
от
жизни
все
и
не
трачу
время
ни
на
кого.
Like
a
trick
of
the
wrist
Как
ловкость
рук,
Trick
of
the
wrist
Ловкость
рук.
I
used
to
live
on
the
dark
side
Я
жил
на
темной
стороне,
I
used
to
tow
the
line
Я
шел
по
линии,
Now
I
don't
give
the
negative
my
time
Теперь
я
не
трачу
время
на
негатив.
I
used
to
sleep
in
the
daytime
Я
спал
днем,
If
I
was
even
able
to
close
my
eyes
Если
вообще
мог
закрыть
глаза,
Now
I
let
reality
get
me
high.
Теперь
реальность
опьяняет
меня.
I
used
to
burn
all
my
cash
gettin'
wasted
Я
прожигал
все
свои
деньги,
напиваясь,
Now
I'm
eternally
fascinated
Теперь
я
вечно
очарован,
Check
out
the
razzamanazz
in
place
Взгляни
на
этот
шум
и
гам,
There
ain't
no
persuading
Здесь
нет
никакого
убеждения.
There's
trick
of
the
wrist
Есть
ловкость
рук,
Trick
of
the
wrist
Ловкость
рук,
(Trick
of
the
wrist)
(Ловкость
рук)
Trick
of
the
wrist
Ловкость
рук.
I
caught
a
buzz
off
a
morning
breaking
Я
поймал
кайф
от
рассвета,
I
take
the
trip
that
the
music's
taking
Я
отправляюсь
в
путешествие,
куда
ведет
музыка,
I'm
on
my
feet
and
my
heart
is
racing
Я
на
ногах,
и
мое
сердце
бьется
чаще,
Ain't
no
mystery
Никакой
тайны.
It's
just
trick
of
the
wrist
Это
просто
ловкость
рук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.