Michèle Torr - Apprivoise-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michèle Torr - Apprivoise-moi




Apprivoise-moi
Tame Me
Je suis pour parfum du givre
I'm here for the scent of frost
L'odeur du miel dans le lait chaud
The smell of honey in warm milk
Une siamoise sur le qui-vive
A Siamese on the alert
Mais pas à pas je fais le gros dos
But step by step I'm playing possum
Dans mes cauchemars noirs comme la houille
In my black coal nightmares
Je serre les dents, je sors les griffes
I grit my teeth, I bare my claws
Les bords d' mon cœur n'ont plus de rouille
The edges of my heart are no longer rusty
Ils sont sauvages, ils sont à vif
They are wild, they are raw
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
J' veux des frissons pas de frimas
I want shivers, not frost
Besoin de tes doigts qui me frôlent
I need your fingers to brush against me
Poser ma joue sur ton épaule
To rest my cheek on your shoulder
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
Plus je grandis et plus j'ai froid
The more I grow, the colder I get
Quand je m'étire, ma carapace
When I stretch, my shell
Se brise pour voir l'amour en face
Breaks to see love face to face
Je compte des instants plus fragiles
I count more fragile moments
Qu'un pétale de larmes et de cris
Than a petal of tears and cries
Sans ma maman je donne, docile
Without my mother I give, docile
Ta main à la mélancolie
Your hand to melancholy
Moi, je viens de la vieille école
I come from the old school
Dure au labeur, à la souffrance
Hard work, suffering
Une siamoise marche à la parole
A Siamese walks by the word
Farouche, on ne me vole pas mon enfance
Fierce, no one steals my childhood
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
J' veux des frissons pas de frimas
I want shivers, not frost
Besoin de tes doigts qui me frôlent
I need your fingers to brush against me
Poser ma joue sur ton épaule
To rest my cheek on your shoulder
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
Plus je grandis et plus j'ai froid
The more I grow, the colder I get
Quand je m'étire, ma carapace
When I stretch, my shell
Se brise pour voir l'amour en face
Breaks to see love face to face
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
J' veux des frissons pas de frimas
I want shivers, not frost
Besoin de tes doigts qui me frôlent
I need your fingers to brush against me
Poser ma joue sur ton épaule
To rest my cheek on your shoulder
Je t'en prie, apprivoise-moi
I beg you, tame me
Plus je grandis et plus j'ai froid
The more I grow, the colder I get
Quand je m'étire, ma carapace
When I stretch, my shell
Se brise pour voir l'amour en face
Breaks to see love face to face
Je suis l'âpre parfum du feu
I am the pungent scent of fire
Mon instinct ne peut pas me blesser
My instinct cannot hurt me
Fais-moi l'amour sans faire l'adieu
Make love to me without saying goodbye
Et je serai apprivoisée, apprivoisée
And I will be tamed, tamed





Writer(s): gérard berliner, thierry sforza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.