Michèle Torr - Apprivoise-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michèle Torr - Apprivoise-moi




Je suis pour parfum du givre
Я здесь, чтобы запах инея
L'odeur du miel dans le lait chaud
Запах меда в теплом молоке
Une siamoise sur le qui-vive
Сиамская на
Mais pas à pas je fais le gros dos
Но шаг за шагом я делаю большую спину
Dans mes cauchemars noirs comme la houille
В моих черных, как уголь, кошмарах
Je serre les dents, je sors les griffes
Стискиваю зубы, вытаскиваю когти.
Les bords d' mon cœur n'ont plus de rouille
Края моего сердца больше не имеют ржавчины
Ils sont sauvages, ils sont à vif
Они дикие, они живы
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
J' veux des frissons pas de frimas
Я хочу озноб не Фрима
Besoin de tes doigts qui me frôlent
Мне нужны твои пальцы.
Poser ma joue sur ton épaule
Положив щеку на плечо
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
Plus je grandis et plus j'ai froid
Чем старше я становлюсь, тем холоднее
Quand je m'étire, ma carapace
Когда я растягиваюсь, мой панцирь
Se brise pour voir l'amour en face
Ломается, чтобы увидеть любовь в лицо
Je compte des instants plus fragiles
Я считаю более хрупкие моменты
Qu'un pétale de larmes et de cris
Что лепесток слез и криков
Sans ma maman je donne, docile
Без мамы отдам, послушный
Ta main à la mélancolie
Твоя рука в меланхолии
Moi, je viens de la vieille école
Я из старой школы.
Dure au labeur, à la souffrance
Трудолюбие, страдание
Une siamoise marche à la parole
Сиамская женщина ходит на словах
Farouche, on ne me vole pas mon enfance
Яростно, не крадут мое детство
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
J' veux des frissons pas de frimas
Я хочу озноб не Фрима
Besoin de tes doigts qui me frôlent
Мне нужны твои пальцы.
Poser ma joue sur ton épaule
Положив щеку на плечо
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
Plus je grandis et plus j'ai froid
Чем старше я становлюсь, тем холоднее
Quand je m'étire, ma carapace
Когда я растягиваюсь, мой панцирь
Se brise pour voir l'amour en face
Ломается, чтобы увидеть любовь в лицо
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
J' veux des frissons pas de frimas
Я хочу озноб не Фрима
Besoin de tes doigts qui me frôlent
Мне нужны твои пальцы.
Poser ma joue sur ton épaule
Положив щеку на плечо
Je t'en prie, apprivoise-moi
Прошу тебя, приручи меня.
Plus je grandis et plus j'ai froid
Чем старше я становлюсь, тем холоднее
Quand je m'étire, ma carapace
Когда я растягиваюсь, мой панцирь
Se brise pour voir l'amour en face
Ломается, чтобы увидеть любовь в лицо
Je suis l'âpre parfum du feu
Я острый запах огня
Mon instinct ne peut pas me blesser
Мой инстинкт не может причинить мне боль
Fais-moi l'amour sans faire l'adieu
Займись со мной любовью, не прощаясь.
Et je serai apprivoisée, apprivoisée
И я буду приручена, приручена





Writer(s): gérard berliner, thierry sforza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.