Michèle Torr - Dans le blues de l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michèle Torr - Dans le blues de l'amour




Dans le blues de l'amour
In the Blues of Love
(Je me souviens d'un certain film de Pagnol la dernière fois)
(I remember a certain Pagnol film last time)
Mais ce soir les rôles sont à l'envers
But tonight the roles are reversed
Et c'est toi qui pars, alors j'ai froid comme en hiver
And it's you who's leaving, so I'm cold as in winter
Mais je lui souhaite
But I wish him well
Tous les bonheurs
All the happiness
Que tu as su me donner
That you gave me
Tu rentreras (tu rentreras)
You will come home (you will come home)
Aux mêmes heures (aux mêmes heures)
At the same time (at the same time)
Tu ne pourras
You will not be able
Jamais changer
Never change
Dans le blues de l'amour
In the blues of love
Tu ne vaux pas une larme
You are not worth a tear
J'appelle "Au secours"
I call "Help"
Pour être sûre qu' tu t'en ailles
To make sure you leave
Tu ne vaux pas la peine
You are not worth the trouble
Que je pleure pour toi
That I cry for you
Que je m'ouvre les veines
That I open my veins
Et pourtant tu le crois
And yet you believe it
Même ton chien est content
Even your dog is happy
Que tu quittes la maison
That you are leaving the house
Même pas tes amis
Not even your friends
Ne te réclameront
Will claim you
Et j' veux te voir partir
And I want to see you go
Je n'ai pas de regret
I have no regrets
Tu peux plus me mentir
You can't lie to me anymore
J'ai mal, mais je sais
I am in pain, but I know
Qu'un jour avec lui
That one day with him
Je pourrai retrouver
I will be able to find
Mes envies, mon sourire
My desires, my smile
Trop longtemps effacés
Too long erased
Et nos mains se serreront
And our hands will be clasped
Encore plus fort qu'hier
Even tighter than yesterday
Ensemble nous revivrons
Together we will relive
Paradis et enfer {}
Heaven and hell {}
(Dans le blues de l'amour)
(In the Blues of Love)
(On ne vend plus de draps)
(You don't sell sheets anymore)
(Toutes ces filles d'un jour)
(All these girls for a day)
(Ne remplacent pas ta femme)
(Do not replace your wife)
Dans le blues de l'amour
In the blues of love
On ne vend plus de draps
You don't sell sheets anymore
Toutes ces filles d'un jour
All these girls for a day
Ne remplacent pas ta femme
Do not replace your wife





Writer(s): michele torr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.