Michèle Torr - Il ne faut pas briser un rêve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michèle Torr - Il ne faut pas briser un rêve




Il ne faut pas briser un rêve
Don't Break a Dream
Il ne faut pas briser un rêve
Don't break a dream,
Même s'il vous semble un peu fou,
Even if it seems a little crazy to you,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Try to let mine come true,
Puisqu'il est plein de vous...
Since it's full of you...
Il ne faut pas briser un rêve,
Don't break a dream,
Même s'il vous semble un peu fou,
Even if it seems a little crazy to you,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Try to let mine come true,
Puisqu'il est plein de vous.
Since it's full of you.
Déjà,
Already,
Me blottissant dans vos bras,
Nestling in your arms,
Je sens,
I feel,
Que votre étreinte me ment...
That your embrace is lying to me...
Il ne faut pas briser un rêve
Don't break a dream
Même s'il vous semble un peu fou,
Even if it seems a little crazy to you,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Try to let mine come true,
Puisqu'il est plein de vous...
Since it's full of you...
Depuis le jour je vous aime,
Since the day I fell in love with you,
Mon coeur est sans espoir...
My heart is without hope...
Malgré votre sourire même,
Despite your smile,
Tout est las, triste et noir...
Everything is tired, sad and dark...
Pourtant un jour, dans un baiser...
Yet one day, in a kiss...
Vous m'avez promis de m'aimer...
You promised to love me...
Il ne faut pas briser un rêve
Don't break a dream
Même s'il vous semble un peu fou,
Even if it seems a little crazy to you,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Try to let mine come true,
Puisqu'il est plein de vous...
Since it's full of you...
Déjà,
Already,
Me blottissant dans vos bras,
Nestling in your arms,
Je sens,
I feel,
Que votre étreinte me ment...
That your embrace is lying to me...
Il ne faut pas briser un rêve
Don't break a dream
Même s'il vous semble un peu fou,
Even if it seems a little crazy to you,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Try to let mine come true,
Puisqu'il est plein de vous...
Since it's full of you...





Writer(s): JEAN JAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.