Paroles et traduction Michèle Torr - L'hymne à l'amour - En public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à l'amour - En public
Hymn To Love - Live
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
If
the
blue
sky
above
were
to
fall
Et
la
terre
y
peut
bien
s'écrouler
And
the
earth
should
crumble
below
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
I
wouldn't
care,
as
long
as
you
love
me
Je
me
fous
du
monde
entier
I
could
not
care
less
about
the
whole
world
Et
tant
qu'l'amour
inondera
mes
matins
And
as
long
as
love
floods
my
mornings
Et
tant
que
mon
corps
frémira
sous
tes
mains
And
as
long
as
my
body
quivers
beneath
your
hands
Peu
m'importent,
oui,
les
problèmes
I
really
don't
care
about
problems
Mon
amour
puisque
tu
m'aimes
My
love,
since
you
love
me
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
I
would
go
to
the
ends
of
the
earth
J'oublierais
brunes
et
blondes
I
would
forget
brunettes
and
blondes
Oui,
si
tu
me
le
demandais
Yes,
if
you
asked
me
Oui,
j'irais
décrocher
la
lune
Yes,
I
would
go
and
get
the
moon
J'irais
voler
la
fortune
I
would
go
and
steal
a
fortune
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
Oh,
je
renierais
ma
patrie
Oh,
I
would
renounce
my
homeland
Je
renierais
mes
amis
I
would
renounce
my
friends
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
On
peut
bien
rire
de
moi
People
may
laugh
at
me
Oh,
je
ferais
n'importe
quoi
Oh,
I
would
do
anything
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
Et
si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
And
if
one
day
life
tears
you
away
from
me
Si
tu
meurs,
que
tu
sois
loin
de
moi
If
you
die,
far
away
from
me
Peu
m'importe
I
don't
care
Si
tu
m'aimes
As
long
as
you
love
me
Car
moi
je
mourrai
aussi
For
I
too
shall
die
Et
nous
aurons
pour
nous
l'éternité
And
we
shall
have
eternity
for
ourselves
Dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
In
the
blue
of
all
immensity
Dans
le
ciel,
plus
de
problèmes
In
heaven,
no
more
problems
Mon
amour,
crois-tu
qu'on
s'aime?
My
love,
do
you
think
we
love
each
other?
Dans
ma
vie,
plus
de
problèmes
In
my
life,
no
more
problems
Mon
amour
puisque
tu
m'aimes
My
love,
since
you
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.