Michèle Torr - La couleur de mes larmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michèle Torr - La couleur de mes larmes




La couleur de mes larmes
The Color of My Tears
C'est bleu c'est gris c'est transparent
It's blue, it's gray, it's transparent
Couleur de l'air du temps
The color of the air in time
C'est bleu c'est pâle et c'est brillant
It's blue, it's pale, it's brilliant
Comme un éclat de diamant
Like a diamond's gleam
C'est difficile à définir
It's difficult to define
C'est presque impossible à décrire.
It's almost impossible to describe.
C'est doux mais ça brûle et ça mord
It's soft but it burns and it bites
Salé comme le remords
Salty like remorse
Parfois c'est clair com' le bonheur
Sometimes it's clear like happiness
Parfois lourd com' le malheur
Sometimes heavy like misfortune
Je n'en ai jamais vu de près
I have never seen it up close
Sur des images ou des portraits.
In images or portraits.
Dites-moi quelle est la couleur
Tell me, what is the color
De la pluie qui tombe du cœur
Of the rain that falls from the heart
Quelquefois quand je la regarde
Sometimes, when I look at it
Je crois voir le fond de mon âme
I think I see into the depths of my soul
Dites-moi quel est le talent
Tell me, what is the talent
Qui saura peindre ces torrents
That can paint these torrents
Désespoirs d'une vie de femme
The despair of a woman's life
Quelle est la couleur de mes larmes.
What is the color of my tears?
Quand elles venaient de tes yeux
When they came from your eyes
Si bleus et si amoureux
So blue and so loving
Tes larmes je les aimais bien
Your tears, I loved them so
C'est loin mais je m'en souviens
It's far away, but I remember
Je n'ai pas connu après toi
I have not known such
D'aussi douces larmes de joie.
Sweet tears of joy since you.
Dites-moi quelle est la couleur
Tell me, what is the color
De la pluie qui tombe du cœur
Of the rain that falls from the heart
Quelquefois quand je la regarde
Sometimes, when I look at it
Je crois voir le fond de mon âme
I think I see into the depths of my soul
Dites-moi quel est le talent
Tell me, what is the talent
Qui saura peindre ces torrents
That can paint these torrents
Désespoirs d'une vie de femme
The despair of a woman's life
Quelle est la couleur de mes larmes
What is the color of my tears





Writer(s): Pierre Delanoë, Matteoni Guy Francis Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.