Michèle Torr - À mi-vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michèle Torr - À mi-vie




Quand on a dix sept ans on est tous éternels
Когда нам исполняется семнадцать, мы все вечны.
On peut marcher sur l'eau on peut braver le ciel
Мы можем ходить по воде, мы можем отважиться на небо
Mais quand on a connu des joies et des épreuves
Но когда мы испытали радости и испытания
Vu se couper des ponts et s'élargir des fleuves
Видели, как они разрушают мосты и расширяют реки
Intimement mêlés
Тесно переплетенные
L'eau pure des projets
Чистая вода проектов
L'eau trouble des regrets
Мутная вода сожалений
Dans nos larmes avalées
В наших проглоченных слезах
A MI VIE ("a mi vie")
В СЕРЕДИНЕ ЖИЗНИ ("в середине жизни")
Quand on sait ce que l'on sait
Когда знаешь, что знаешь
Qu'on a été griffée
Что нас поцарапали
Qu'on a été brûlée
Что нас сожгли.
PAR DIFFÉRENTS SOLEILS
РАЗНЫМИ СОЛНЦАМИ
A MI VIE
В СЕРЕДИНЕ ЖИЗНИ
TOUT RESTE A DIRE
ВСЕ, ЧТО ОСТАЕТСЯ СКАЗАТЬ
TOUT PEUT REVENIR
ВСЕ МОЖЕТ ВЕРНУТЬСЯ
TOUT PEUT SE DONNER
ВСЕ МОЖЕТ ДАТЬ СЕБЕ
TOUT RECOMMENCER
НАЧАТЬ ВСЕ СНАЧАЛА
A mi vie
В середине жизни
Je sais bien d'où je viens
Я прекрасно знаю, откуда я родом
Et je veux être bien
И я хочу быть в порядке.
Et n'ai besoin de rien
И ни в чем не нуждаюсь
Autant que d'être aimée
Как быть любимой
Et quand je dis je t'aime
И когда я говорю, что люблю тебя
Je dis vraiment je t'aime
Я действительно говорю, что люблю тебя
Dans l'amour retrouvé
В обретенной любви
Dans l'amitié aussi
В дружбе тоже
A MI VIE
В СЕРЕДИНЕ ЖИЗНИ
La ou je suis
Или я
Un grand bout de chemin est déjà accompli
Большой путь уже пройден
Mais je me sens plus forte et plus femmes aujourd'hui
Но сегодня я чувствую себя сильнее и женственнее
Des amis sont partis mais d'autres sont venus
Друзья ушли, но пришли другие
Et je sais écouter me parler l'imprévu
И я знаю, как слушать, как я разговариваю с неожиданностью.
Bien des petites joies
Много маленьких радостей
Sont devenues pour moi
Стали для меня
Comme autant de merveilles
Как много чудес
D'après-midis d'abeilles
Во второй половине дня пчелы
A MI VIE ("a mi vie")
В СЕРЕДИНЕ ЖИЗНИ ("в середине жизни")
Quand on sait ce que l'on sait
Когда знаешь, что знаешь
Qu'on a été griffée
Что нас поцарапали
Qu'on a été brûlée
Что нас сожгли.
Par différents soleils
Разными солнцами
A MI VIE
В СЕРЕДИНЕ ЖИЗНИ
TOUT RESTE A DIRE
ВСЕ, ЧТО ОСТАЕТСЯ СКАЗАТЬ
TOUT PEUT REVENIR
ВСЕ МОЖЕТ ВЕРНУТЬСЯ
TOUT PEUT SE DONNER
ВСЕ МОЖЕТ ДАТЬ СЕБЕ
TOUT RECOMMENCER
НАЧАТЬ ВСЕ СНАЧАЛА
A mi vie
В середине жизни
Je sais bien d'où je viens
Я прекрасно знаю, откуда я родом
Et je veux être bien
И я хочу быть в порядке.
Et n'ai besoin de rien
И ни в чем не нуждаюсь
Autant que d'être aimée
Как быть любимой
Et quand je dis je t'aime
И когда я говорю, что люблю тебя
Je dis vraiment je t'aime
Я действительно говорю, что люблю тебя
Dans l'amour retrouvé
В обретенной любви
Dans l'amitié aussi
В дружбе тоже
Et celui qui me dit
И тот, кто говорит мне
Ne va pas prendre froid
Не простудишься.
Celui que j'espérais
Тот, на кого я надеялся
Que je n'attendais pas
Чего я не ожидал
...Est-ce que c'est toi?
.., Это ты?
A mi vie
В середине жизни
je suis
Там, где я нахожусь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.