Paroles et traduction MICO - lie lie lie
I
think
the
hardest
part
Я
думаю,
это
самая
трудная
часть.
Was
the
acceptance
that
I
let
you
slip
in
Было
ли
это
признанием
того
что
я
позволил
тебе
проскользнуть
внутрь
And
maybe
I
could
fall
И,
может
быть,
я
мог
бы
упасть.
But
just
try
to
remember
who
surrounded
you
Но
просто
попытайся
вспомнить,
кто
окружил
тебя
From
all
the
heaps
of
fallout
От
кучи
радиоактивных
осадков.
New
to
war?
Новичок
в
войне?
Well,
maybe
I
could
give
a
tour
Что
ж,
может
быть,
я
мог
бы
устроить
экскурсию.
′Cause
when
you
said
it
wasn't
much
Потому
что
когда
ты
сказал,
что
это
не
так
уж
и
много
A
single
call
Один
звонок
Well,
how
do
I
take
your
word
well
over
his?
Что
ж,
как
мне
принять
твое
слово
лучше
его?
Yeah,
how
do
I
take
it
for
less
than
it
is?
Да,
как
я
могу
принять
это
за
меньшее,
чем
есть
на
самом
деле?
Tore
down
the
walls,
tried
my
best
to
let
you
in
Я
снес
стены,
изо
всех
сил
старался
впустить
тебя
внутрь.
Yeah,
how
was
I
supposed
to
know
what
you
hid?
Да,
откуда
мне
было
знать,
что
ты
скрываешь?
What
you
hid
Что
ты
спрятал?
Yeah,
I
know
I
Да,
я
знаю,
что
...
Shouldn′t
get
jealous,
but
the
caller
with
the
heart
eyes
Не
стоит
ревновать,
но
звонящий
с
глазами
сердца
It
gets
me
hellish,
try
to
look
at
it
through
my
eyes
Это
сводит
меня
с
ума,
попробуй
посмотреть
на
это
моими
глазами.
The
thought
of
you
with
him
is
tearing
out
my
insides
Мысль
о
том,
что
ты
с
ним,
разрывает
меня
изнутри.
(Don't
ya
lie,
lie,
lie)
(Не
смей
лгать,
лгать,
лгать)
Waiting,
knowing
there's
no
staying
Жду,
зная,
что
не
останусь.
Can′t
remember
why
I
try
Не
могу
вспомнить,
почему
я
пытаюсь.
So
don′t
you
lie,
lie,
lie,
'cause
you′re
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
'Til
it
comes
down
Пока
все
не
рухнет.
I′ll
give
myself
the
rundown
Я
приведу
себя
в
порядок.
Now
you're
thinning
down
the
ice
Теперь
ты
разжижаешь
лед.
So
don′t
you
lie,
lie,
lie,
'cause
you're
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
I
thought
the
hardest
part
Я
думал,
что
это
самое
трудное.
Would
be
accepting
that
I
fell
for
the
show
Я
бы
смирился
с
тем,
что
влюбился
в
шоу.
But
now
that
I
know
why
Но
теперь
я
знаю
почему
It′s
been
getting
easier
to
let
go
of
all
the
wasted
years
Становится
легче
отпустить
все
потраченные
впустую
годы.
The
wasted
tears
that
fell
Пролитые
впустую
слезы
...
When
I
was
tryna
figure
out
Когда
я
пытался
это
выяснить
What
all
the
distance
meant,
the
sentiment
Что
значила
вся
эта
дистанция,
это
чувство?
Well,
how
do
I
take
your
word
well
over
his?
Что
ж,
как
мне
принять
твое
слово
лучше
его?
Yeah,
how
do
I
take
it
for
less
than
it
is?
Да,
как
я
могу
принять
это
за
меньшее,
чем
есть
на
самом
деле?
Tore
down
the
walls,
tried
my
best
to
let
you
in
Я
снес
стены,
изо
всех
сил
старался
впустить
тебя
внутрь.
Yeah,
how
was
I
supposed
to
know
what
you
hid?
Да,
откуда
мне
было
знать,
что
ты
скрываешь?
What
you
hid
Что
ты
спрятал?
Yeah,
I
know
I
Да,
я
знаю,
что
...
Shouldn′t
get
jealous,
but
the
caller
with
the
heart
eyes
Не
стоит
ревновать,
но
звонящий
с
глазами
сердца
It
gets
me
hellish,
try
to
look
at
it
through
my
eyes
Это
сводит
меня
с
ума,
попробуй
посмотреть
на
это
моими
глазами.
The
thought
of
you
with
him
is
tearing
out
my
insides
Мысль
о
том,
что
ты
с
ним,
разрывает
меня
изнутри.
(Don't
ya
lie,
lie,
lie)
(Не
смей
лгать,
лгать,
лгать)
Waiting,
knowing
there′s
no
staying
Жду,
зная,
что
не
останусь.
Can't
remember
why
I
try
Не
могу
вспомнить,
почему
я
пытаюсь.
So
don′t
you
lie,
lie,
lie,
'cause
you′re
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
'Til
it
comes
down
Пока
все
не
рухнет.
I'll
give
myself
the
rundown
Я
приведу
себя
в
порядок.
Now
you′re
thinning
down
the
ice
Теперь
ты
разжижаешь
лед.
So
don′t
you
lie,
lie,
lie,
'cause
you′re
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
Waiting,
knowing
there's
no
staying
Жду,
зная,
что
не
останусь.
Can′t
remember
why
I
try
Не
могу
вспомнить,
почему
я
пытаюсь.
So
don't
you
lie,
lie,
lie,
′cause
you're
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
'Til
it
comes
down
Пока
все
не
рухнет.
I′ll
give
myself
the
rundown
Я
приведу
себя
в
порядок.
Now
you′re
thinning
down
the
ice
Теперь
ты
разжижаешь
лед.
So
don't
you
lie,
lie,
lie,
′cause
you're
running
out
of
time
Так
что
не
лги,
Не
лги,
Не
лги,
потому
что
твое
время
на
исходе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.