Paroles et traduction MIKA KOBAYASHI - Grey to Blue
Grey to Blue
От серого к голубому
How
long
must
I
wait?
Как
долго
мне
ждать?
The
hopes
that
I
chase
Надежды,
что
я
лелею,
Whether
it′s
too
late
Не
слишком
ли
поздно,
If
my
bird
has
flown
Улетела
ли
моя
птица
The
dreamer
you've
been
Мечтателем,
которым
ты
был,
Your
little
girl
has
become
Твоя
маленькая
девочка
стала,
What
should
I
do?
Что
мне
делать?
Your
plans
fell
through
for
you
Твои
планы
рухнули,
But
I
must
believe
in
myself
Но
я
должна
верить
в
себя,
But
I
must
believe
in
myself
Но
я
должна
верить
в
себя.
Don′t
say
goodbye
Не
прощайся,
Two
birds
are
flying
high
Две
птицы
летят
высоко,
And
I
must
leave
on
a
wind
only
for
the
few
И
я
должна
улететь
на
ветру,
доступном
лишь
немногим.
Dangerous
and
lonely
times
there
may
be
Опасные
и
одинокие
времена
могут
настать,
She's
forever
asking
will
she
leave
Она
постоянно
спрашивает,
уйдет
ли
она,
Is
this
what
a
dreamer
should
feel?
Должна
ли
мечтательница
так
себя
чувствовать?
Just
over
those
clouds
Прямо
над
этими
облаками
A
beauty
awaits
Красота
ожидает,
Horizons
and
gates
Горизонты
и
врата
To
green
fields
old
and
new
К
зеленым
полям
старым
и
новым.
A
taste
of
a
life
calling
Вкус
зовущей
жизни,
The
smiles
and
their
hands
waving
me
in
Улыбки
и
их
руки
манят
меня,
Look
down
my
precious
town
Смотрю
вниз
на
мой
драгоценный
город,
Happiness
begins
for
me
now!
Счастье
начинается
для
меня
сейчас!
Happiness
begins
for
me
now!
Счастье
начинается
для
меня
сейчас!
Don't
say
goodbye
Не
прощайся,
I
will
fly
much
higher
still
Я
взлечу
еще
выше,
A
taste
of
pride,
Giving
in′s
such
a
bitter
pill
Вкус
гордости,
сдаться
— такая
горькая
пилюля,
Even
though
there′s
much
that
I'll
never
know
Даже
если
есть
много
такого,
чего
я
никогда
не
узнаю,
Deep
inside
my
heart
these
feelings
grow
Глубоко
в
моем
сердце
эти
чувства
растут,
I′d
rather
not
give
up
my
dream
Я
лучше
не
откажусь
от
своей
мечты.
Don't
say
goodbye
Не
прощайся,
Are
the
clouds
forever
new?
Облака
всегда
новые?
Inspiring
me
feather′s
can
change
from
grey
to
blue
Вдохновляя
меня,
перья
могут
меняться
с
серого
на
голубой,
Every
second
children
are
being
born
Каждую
секунду
рождаются
дети,
I
can
keep
the
world
they
enter
warm
and
still
Я
могу
сохранить
мир,
в
который
они
входят,
теплым
и
спокойным,
Full
of
the
spirit
of
dawn
Полным
духа
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 澤野 弘之, Benjamin, 澤野 弘之, benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.