Paroles et traduction MILA - Solo
Ya
no
siento
lo
mismo
por
ti
I
no
longer
feel
the
same
way
about
you
Tú
te
ibas
a
arrepentir
You
were
going
to
regret
De
cuando
te
fuiste
When
you
left
Y
lo
que
me
hiciste
engañándome
así
And
what
you
did
by
cheating
on
me
like
that
Y
eso
que
yo
estaba
envuelta,
And
the
fact
that
I
was
wrapped
up,
Llena
de
tus
sentimientos
Full
of
your
feelings
Pero
ya
lo
supere,
ahora
tengo
otro
y
But
I
got
over
it,
now
I
have
another
one
and
Uno
mejor
que
tu
One
better
than
you
Hace
tiempo
te
dejé
de
amar
Long
ago
I
stopped
loving
you
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó
If
it
was
you
who
left
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Hace
tiempo
te
dejé
de
amar
Long
ago
I
stopped
loving
you
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó
If
it
was
you
who
left
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Y
ya
no
sé,
si
tenerte
como
un
juego
And
I
don't
know,
if
I
should
have
you
as
a
game
Pero
es
que
no
me
motiva
ni
hacerlo,
But
it's
that
it
doesn't
even
motivate
me
to
do
it,
No
gané
pero
así
es
como
me
siento
I
didn't
win
but
that's
how
I
feel
A
pesar
de
los
malos
momentos
Despite
the
bad
times
Que
pase
contigo
y
de
que
estaba
That
I
spent
with
you
and
that
I
was
Y
si
busque
otro
cuerpo,
quizás
And
if
I
find
another
body,
perhaps
Buscando
el
olvido
Searching
for
forgetfulness
No
te
deseo
el
mal,
I
don't
wish
you
ill,
Siempre
supe
que
ibas
a
regresar
I
always
knew
you
were
going
to
come
back
Arrepentido
sin
na,
With
nothing,
Baby
si
tú
no
sabes
amar
Baby
if
you
don't
know
how
to
love
Si
conmigo
tenías
de
más,
If
you
had
too
much
with
me,
Acepta
las
consecuencias.
Accept
the
consequences.
Baby
lo
tienes
que
aceptar
Baby
you
have
to
accept
it
Le
pusiste
punto
final
You
put
an
end
to
it
Ya
no
me
vuelva′
a
llamar
Don't
call
me
again
Yo
ya
no
estoy
cuando
tú
quieras
I'm
not
around
when
you
want
me
Hace
tiempo
te
deje
de
amar,
Long
ago
I
stopped
loving
you,
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó,
If
it
was
you
who
left,
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Hace
tiempo
te
dejé
de
amar
Long
ago
I
stopped
loving
you
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó
If
it
was
you
who
left
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Tú
fuiste
el
culpable
You
were
the
culprit
De
esta
relación
tan
inestable
Of
this
unstable
relationship
Ahora
ya
no
vengas
con
tus
juegos
Now
don't
come
with
your
games
Que
me
extrañas,
todavía
me
amas
That
you
miss
me,
you
still
love
me
Tu
juego
no
resulta
y
me
llamas
Your
game
doesn't
work
and
you
call
me
Y
después
hasta
tus
amigos
me
And
then
even
your
friends
Que
no
te
va
muy
bien
That
you're
not
doing
very
well
Que
por
qué
no
arreglamos
Why
don't
we
fix
it
Ya
no
puedo
retroceder
el
tiempo
I
can't
turn
back
time
anymore
Lo
nuestro
se
desvaneció
en
el
viento
Ours
vanished
in
the
wind
Hace
tiempo
te
deje
de
amar,
Long
ago
I
stopped
loving
you,
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó,
If
it
was
you
who
left,
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Hace
tiempo
te
dejé
de
amar
Long
ago
I
stopped
loving
you
Si
fuiste
tú
el
que
se
marchó
If
it
was
you
who
left
Pensaste
que
te
iba
a
esperar
You
thought
I
was
going
to
wait
Ahora
te
quedaste
solo
Now
you're
all
alone
Te
quedaste
Solo
You're
left
alone
Bullion
boys
Bullion
boys
Akiller
Ecby
Akiller
Ecby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mila Egred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.