MILION+ feat. Nik Tendo, Hasan & Kamil Hoffmann - BUDE LÍP - traduction des paroles en allemand

BUDE LÍP - Hasan , Nik Tendo , Milion Plus traduction en allemand




BUDE LÍP
ES WIRD BESSER
Konex got 'em beatz doe"
Konex got 'em beatz doe"
Nik Tendo
Nik Tendo
chci abys to poslouchal když cejtíš se špatně,
Ich will, dass du das hörst, wenn du dich schlecht fühlst,
Chci abys to poslouchal když bude ti smutno,
Ich will, dass du das hörst, wenn du traurig bist,
Chci abys to poslouchal když je ti do pláče,
Ich will, dass du das hörst, wenn dir zum Weinen ist,
Chci abys to poslouchal když je všechno na hovno.
Ich will, dass du das hörst, wenn alles scheiße ist.
Budim se s kocovinou otevřu okno
Ich wache mit 'nem Kater auf, öffne das Fenster
Nebo mám radši otevřít další láhev s další lahví,
Oder soll ich lieber noch eine Flasche öffnen, und noch eine,
Neucítím nic když otevřu okno
Ich werde nichts fühlen, wenn ich das Fenster öffne
Vidim svět co mi neříká nic,
Ich sehe die Welt, die mir nichts sagt,
neříká nic, neříká nic.
Mir sagt sie nichts, mir sagt sie nichts.
A když se cejtím na hovno
Und wenn ich mich beschissen fühle
Mám hudbu co si pouštím aby bylo líp,
Hab ich Musik, die ich anmache, damit es besser wird,
Díky svý rodině mám lidi za kterejma můžu jít,
Dank meiner Familie hab ich Leute, zu denen ich gehen kann,
Ve dvou všechno líp
Zu zweit ist alles besser
mám celou smečku psů
Ich hab ein ganzes Rudel Hunde
Takže jenom rok od roku líp
Also wird es nur von Jahr zu Jahr besser
Díky nic víc, nic víc, nic víc
Danke, mehr nicht, mehr nicht, mehr nicht
Díky nic víc, nic víc, nic víc, nic víc
Danke, mehr nicht, mehr nicht, mehr nicht, mehr nicht
Díky nic víc, ja.
Danke, mehr nicht, ja.
Hasan
Hasan
Jedu v káře, život krátkej
Ich fahr im Wagen, das Leben ist kurz
Koukni mi do tváře, nejsem blázen
Schau mir ins Gesicht, ich bin nicht verrückt
Moře pláže, modrá záře
Meer, Strände, blauer Schein
Někde v dálce, někde v dálce
Irgendwo in der Ferne, irgendwo in der Ferne
Lítat někde nahoře, pak spadnou na zem
Irgendwo oben fliegen, dann auf den Boden fallen
Získávat a zase ztrácet
Gewinnen und wieder verlieren
Prázdný pohledy a prázdný fráze
Leere Blicke und leere Phrasen
Pojďme se smát, zejtra bude do pláče
Lass uns lachen, morgen ist uns zum Weinen zumute
Bude do pláče
Uns wird zum Weinen sein
Ich
Chci abys to poslouchal když cejtíš se špatne
Ich will, dass du das hörst, wenn du dich schlecht fühlst
Chci abys to poslouchal když bude ti smutno
Ich will, dass du das hörst, wenn du traurig bist
Chci abys to poslouchal když je ti do pláče
Ich will, dass du das hörst, wenn dir zum Weinen ist
Chci abys to poslouchal když je všechno na hovno
Ich will, dass du das hörst, wenn alles scheiße ist
Ich
Chci abys to poslouchal když cejtíš se špatne
Ich will, dass du das hörst, wenn du dich schlecht fühlst
Chci abys to poslouchal když bude ti smutno
Ich will, dass du das hörst, wenn du traurig bist
Chci abys to poslouchal když je ti do pláče
Ich will, dass du das hörst, wenn dir zum Weinen ist
Chci abys to poslouchal když je všechno na hovno
Ich will, dass du das hörst, wenn alles scheiße ist
Kamil Hoffmann
Kamil Hoffmann
Yeah
Ou, vždy všetko tak ako
Oh, immer alles so, wie es sein soll
Keď všetko slnko pohltila tma
Wenn die Dunkelheit die ganze Sonne verschluckt hat
V tedy keď máš pocit že si sám
Dann, wenn du das Gefühl hast, dass du allein bist
Chci aby si počul tento track
Will ich, dass du diesen Track hörst
Yeah
Ou, vždy všetko tak ako
Oh, immer alles so, wie es sein soll
Keď všetko slnko pohltila tma
Wenn die Dunkelheit die ganze Sonne verschluckt hat
V tedy keď máš pocit že si sám,
Dann, wenn du das Gefühl hast, dass du allein bist,
Chcem aby si veděl že to není tak
Will ich, dass du weißt, dass es nicht so ist





Writer(s): Daniel Galovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.