MILKOVSKYI - Не беспокоит - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MILKOVSKYI - Не беспокоит




Не беспокоит
Not Bothering
Океан из рук топит постепенно
An ocean of hands is gradually drowning me.
Я пьян и груб
I'm sinful and coarse.
Естественно
Naturally.
Слепой рывок из твоей вселенной
A blind leap from your universe,
Я сделал всё, что смог
I did everything I could,
Бессмысленно
Pointlessly.
И лето не беспокоит
And summer doesn't bother me
Когда тебе всё равно
When you don't care
С кем оно проходит
With whom it passes
И с кем допиваешь вино
And with whom you finish drinking wine.
Билет на ближайший поезд
I'll buy a ticket for the next train
Куплю и не позвоню
And I won't call you.
Просто пройду мимо окон
I'll simply pass by your windows,
Той, без которой терплю эту жизнь
The one without whom I'm suffering this life.
Убить мечту это же измена
Killing a dream is treason
Любить не ту
To love the wrong one,
Искусственно
Artificially.
Искал искру, тлел одновременно
I sought a spark, smoldering at the same time,
Все сжёг вокруг
I burned everything around,
Естественно
Naturally.
И лето не беспокоит
And summer doesn't bother me
Когда тебе всё равно
When you don't care
С кем оно проходит
With whom it passes
И с кем допиваешь вино
And with whom you finish drinking wine.
Билет на ближайший поезд
I'll buy a ticket for the next train
Куплю и не позвоню
And I won't call you.
Просто пройду мимо окон
I'll simply pass by your windows,
Той, без которой терплю эту жизнь
The one without whom I'm suffering this life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.