Paroles et traduction MILKOVSKYI - Не беспокоит
Не беспокоит
Not Bothering
Океан
из
рук
топит
постепенно
An
ocean
of
hands
is
gradually
drowning
me.
Я
пьян
и
груб
I'm
sinful
and
coarse.
Слепой
рывок
из
твоей
вселенной
A
blind
leap
from
your
universe,
Я
сделал
всё,
что
смог
I
did
everything
I
could,
Бессмысленно
Pointlessly.
И
лето
не
беспокоит
And
summer
doesn't
bother
me
Когда
тебе
всё
равно
When
you
don't
care
С
кем
оно
проходит
With
whom
it
passes
И
с
кем
допиваешь
вино
And
with
whom
you
finish
drinking
wine.
Билет
на
ближайший
поезд
I'll
buy
a
ticket
for
the
next
train
Куплю
и
не
позвоню
And
I
won't
call
you.
Просто
пройду
мимо
окон
I'll
simply
pass
by
your
windows,
Той,
без
которой
терплю
эту
жизнь
The
one
without
whom
I'm
suffering
this
life.
Убить
мечту
– это
же
измена
Killing
a
dream
is
treason
Любить
не
ту
To
love
the
wrong
one,
Искусственно
Artificially.
Искал
искру,
тлел
одновременно
I
sought
a
spark,
smoldering
at
the
same
time,
Все
сжёг
вокруг
I
burned
everything
around,
И
лето
не
беспокоит
And
summer
doesn't
bother
me
Когда
тебе
всё
равно
When
you
don't
care
С
кем
оно
проходит
With
whom
it
passes
И
с
кем
допиваешь
вино
And
with
whom
you
finish
drinking
wine.
Билет
на
ближайший
поезд
I'll
buy
a
ticket
for
the
next
train
Куплю
и
не
позвоню
And
I
won't
call
you.
Просто
пройду
мимо
окон
I'll
simply
pass
by
your
windows,
Той,
без
которой
терплю
эту
жизнь
The
one
without
whom
I'm
suffering
this
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.