MILO MAE - Desahogo En Sol Menor - traduction des paroles en allemand

Desahogo En Sol Menor - MILO MAEtraduction en allemand




Desahogo En Sol Menor
Entlastung in G-Moll
Un vino en soledad, ¿qué más me da?
Ein Wein in Einsamkeit, was macht es mir schon aus?
Ya tengo lo quiero, más dinero y no estás
Ich hab, was ich will, mehr Geld, doch du bist nicht mehr da
La pena viene y va, ey, no se olvida
Der Schmerz kommt und geht, ey, er bleibt in mir
Las promesas de enero no se hicieron realidad
Die Januarversprechen wurden nie Wirklichkeit
Pensé quién era, si no esperaba
Ich dachte, wer ich war, wenn ich nicht wartete
Que sean tus celos los que mataran
Dass es deine Eifersucht ist, die alles zerstört
El sentimiento, todo este drama
Das Gefühl, all dieses Drama
Te amo, no miento, no digas nada
Ich liebe dich, ich lüge nicht, sag nichts
No me sorprende, tu olor me calma
Es überrascht mich nicht, dein Geruch beruhigt mich
El daño que hiciste me jodió el alma
Der Schmerz, den du mir gabst, hat meine Seele zerstört
Busco la cura con otra cama
Ich suche Heilung in einem anderen Bett
Con otra al lado, pero no hay nada
Mit jemand anderem, doch da ist nichts
Pa no fue fácil, no resultó normal
Für mich war es nicht leicht, es fühlte sich nicht normal an
Dejarte de escribir, dejarnos de hablar
Dir nicht mehr zu schreiben, nicht mehr mit dir zu reden
Del corazón partir, de tus brazos dejar
Vom Herzen zu gehen, deine Arme zu verlassen
De morir sin sentir, de suspiros soltar
Ohne Gefühl zu sterben, Seufzer loszulassen
No me quieras mentir, no me quieras fallar
Versuch nicht zu lügen, versuch nicht zu versagen
Podemos discutir, obvio que sin pelear
Wir können diskutieren, natürlich ohne Streit
Siempre me haces sentir como si fuera más
Immer lässt du mich fühlen, als wär ich weniger wert
Como que valgo menos, mejor soledad
Lieber Einsamkeit, als mich so klein zu fühlen
Pero las cosas son así, ¿qué vamos a decir?
Doch so ist es nun mal, was sollen wir noch sagen?
Si no hay nada que hacer, te debes decidir
Da nichts zu ändern ist, musst du dich entscheiden
El cora tengo en crisis y encima de
Mein Herz ist in der Krise, und du liegst auf mir
Yo me lo imaginé cuando te conocí
Ich hab’s geahnt, als ich dich traf
Así me evito líos con un amor bien frío
So vermeide ich Streit mit einer kalten Liebe
Si te escribo no envío, por redes ni te sigo
Wenn ich schreibe, sende ich nichts, folge dir nicht online
Lo que sentí una vez se habrá desvanecido
Was ich einmal fühlte, ist längst verflogen
Me dejaste una canción y el corazón vacío
Du hinterließest mir ein Lied und ein leeres Herz
Un vino en soledad, ¿qué más me da?
Ein Wein in Einsamkeit, was macht es mir schon aus?
Ya tengo lo quiero, más dinero y no estás
Ich hab, was ich will, mehr Geld, doch du bist nicht mehr da
La pena viene y va, ey, no se olvida
Der Schmerz kommt und geht, ey, er bleibt in mir
Las promesas de enero no se hicieron realidad
Die Januarversprechen wurden nie Wirklichkeit
Ey, yeah
Ey, yeah
Pensé quién era, si no esperaba
Ich dachte, wer ich war, wenn ich nicht wartete
Que sean tus celos los que mataran
Dass es deine Eifersucht ist, die alles zerstört
El sentimiento, todo este drama
Das Gefühl, all dieses Drama
Te amo, no miento, no digas nada
Ich liebe dich, ich lüge nicht, sag nichts
No me sorprende, tu olor me calma
Es überrascht mich nicht, dein Geruch beruhigt mich
El daño que hiciste me jodió el alma
Der Schmerz, den du mir gabst, hat meine Seele zerstört
Busco la cura con otra cama
Ich suche Heilung in einem anderen Bett
Con otra al lado, pero no hay nada
Mit jemand anderem, doch da ist nichts





Writer(s): Pablo Narvaez Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.