Paroles et traduction MIN - Có Em Chờ - Orchestra Version
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
С
первого
раза,
когда
мы
идем
вместе.
Em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
Я
знаю,
что
тогда
у
него
упало
сердце.
Từ
lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
С
первого
раза
губы
целуют
друг
друга
Em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai
Я
уже
знаю,
что
не
могу
никого
любить.
Cách
anh
cười
cong
môi
То,
как
ты
улыбаешься,
искривило
ее
губы.
Cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
То,
как
он
тихо
сидел.
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
Сидел,
вглядываясь
в
темный
тихий
шепот.
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
Человек,
которого
я
люблю
иногда.
Có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Несомненно,
бывают
моменты
слабости.
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Там,
если
там
тоже
есть
трудности
Về
nhà
anh
nhé
Иди
домой,
ладно
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Там
губы
мягкие,
ароматные,
благоухающие.
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Есть
послевкусие
после
каждого
приема
пищи
Xuân
hạ
thu
đông
đều
Сюань
ха
Тху
Дон
Bước
về
phía
anh
Шагни
к
нему
Nơi
mà
em
thấy
nắng
mai
Где
я
вижу
утреннее
солнце
Nơi
con
tim
em
biết
yên
bình
Где
твое
сердце
знает
покой
Và
mong
thế
thôi
И
Смотри
вперед,
вот
и
все.
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
Человек,
которого
я
люблю
иногда.
Có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Несомненно,
бывают
моменты
слабости.
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Там,
если
там
тоже
есть
трудности
Về
nhà
anh
nhé
Иди
домой,
ладно
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Там
губы
мягкие,
ароматные,
благоухающие.
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Есть
послевкусие
после
каждого
приема
пищи
Xuân
hạ
thu
đông
đều
Сюань
ха
Тху
Дон
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai đinh, Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.