Paroles et traduction MIN feat. Mr A - Có Em Chờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
С
нашей
первой
встречи
я
знала,
что
мое
сердце
потеряно
Từ
lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai
С
первого
поцелуя
я
знала,
что
не
смогу
полюбить
никого
другого
Cách
anh
cười
cong
môi
Твоя
улыбка
искривляет
губы
Cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
Как
ты
тихо
сидишь
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
thời
gian
trôi
Смотришь
в
темноту,
молча,
пока
время
идет
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Мужчина,
которого
я
люблю,
иногда
бывает
неожиданно
слаб
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Если
там,
за
окном,
слишком
тяжело
Về
nhà
anh
nhé,
có
em
chờ
Возвращайся
домой,
милый,
я
жду
тебя
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Мои
нежные,
сладкие
губы
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Аромат
каждого
ужина
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ
Зимой,
весной,
летом
и
осенью
я
жду
тебя
Có
định
mệnh
nào
bao
nhiêu
lâu
anh
đã
ao
ước
Существует
ли
судьба,
о
которой
ты
так
долго
мечтал?
Có
vần
thơ
nào
bao
nhiêu
đêm
anh
đi
tìm
hoài
Есть
ли
стихи,
которые
ты
ищешь
ночами
напролет?
Và
nếu
khoảng
cách
là
một
nghìn
bước
И
если
расстояние
между
нами
тысяча
шагов
Thì
em
chỉ
cần
bước
một
bước
Тебе
нужно
сделать
только
один
шаг
Anh
sẽ
bước
999
bước
còn
lại
Я
сделаю
оставшиеся
999
шагов
Bước
về
phía
em
Навстречу
тебе
Nơi
mà
em
thấy
nắng
mai
Туда,
где
ты
увидишь
рассвет
Nơi
con
tim
em
biết
yên
bình
và
mong
thế
thôi
Где
твое
сердце
обретет
покой,
и
я
желаю
только
этого
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь
- это
мерцающие
огоньки
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
у
маленького
окошка
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь
- это
нежность
каждой
ночи
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Когда
мы
ужинаем
вместе
и
слушаем
шум
дождя
Biết
sẽ
có
những
lúc
Я
знаю,
что
будут
моменты
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Когда
сердце
будет
невыносимо
болеть
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Но
я
буду
любить,
любить
и
любить,
вот
и
все
Và
lần
đầu
tiên
con
tim
như
rụng
rời
И
впервые
мое
сердце
затрепетало
Lần
đầu
tiên
anh
không
nói
nên
lời
Впервые
я
потеряла
дар
речи
Giấc
mơ
nào
có
đâu
xa
Мечты
не
так
уж
далеки
Tình
yêu
nơi
đó
có
hai
ta
Там,
в
любви,
есть
мы
вдвоем
Nơi
tóc
em
quá
mượt
mà
Там,
где
твои
волосы
такие
мягкие
Con
phố
xưa
đón
đưa
và
Старая
улица
манит
нас
Em
sẽ
yêu
mãi
anh
tháng
năm
dài
Я
буду
любить
тебя
вечно
Bao
nhiêu
tháng
ngày
tăm
tối
Сквозь
долгие
темные
дни
Khi
mà
có
em
ghé
qua
Когда
ты
приходишь
ко
мне
Nỗi
buồn
cũng
phải
buông
trôi
Печаль
уходит
прочь
Khi
giờ
ta
có
em
và
Теперь,
когда
ты
со
мной
Một
ngàn
khúc
ca
quanh
ta
Тысяча
песен
звучит
вокруг
Xin
em
đừng
giận
anh
nhé
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня
Bởi
vì
đôi
khi
anh
là
ah
Ведь
иногда
я,
эээ
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Мужчина,
которого
я
люблю,
иногда
бывает
неожиданно
слаб
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Если
там,
за
окном,
слишком
тяжело
Về
nhà
anh
nhé,
có
em
chờ
Возвращайся
домой,
милый,
я
жду
тебя
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Мои
нежные,
сладкие
губы
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Аромат
каждого
ужина
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ
Зимой,
весной,
летом
и
осенью
я
жду
тебя
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь
- это
мерцающие
огоньки
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
у
маленького
окошка
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь
- это
нежность
каждой
ночи
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Когда
мы
ужинаем
вместе
и
слушаем
шум
дождя
Biết
sẽ
có
những
lúc
Я
знаю,
что
будут
моменты
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Когда
сердце
будет
невыносимо
болеть
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Но
я
буду
любить,
любить
и
любить,
вот
и
все
What
is
love
Что
такое
любовь
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
ее?
What
is
love
Что
такое
любовь
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
ее?
What
is
love
Что
такое
любовь
What
is
love
Что
такое
любовь
Just
tell
me
baby
Просто
скажи
мне,
милый
What
is
love
Что
такое
любовь
Just
tell
me
baby
Просто
скажи
мне,
милый
What
is
love
Что
такое
любовь
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь
- это
мерцающие
огоньки
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
у
маленького
окошка
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь
- это
нежность
каждой
ночи
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Когда
мы
ужинаем
вместе
и
слушаем
шум
дождя
Biết
sẽ
có
những
lúc
Я
знаю,
что
будут
моменты
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Когда
сердце
будет
невыносимо
болеть
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Но
я
буду
любить,
любить
и
любить,
вот
и
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaidinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.