MINMI - エンゲージリング - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MINMI - エンゲージリング




エンゲージリング
Обручальное кольцо
赤い糸の伝説も忘れかけた頃
Я уже почти забыла про легенду о красной нити,
巡りあったあなた
когда встретила тебя.
恋は受け身な方が幸せと
Я всегда советовала подруге, что в любви лучше быть пассивной,
あの子にアドバイスしてきたけど
чтобы быть счастливой,
あなたにはなぜ 積極的なキスした
но почему же я сама так активно тебя поцеловала?
理想の関係や年齢差 なんか飛び越えて
Идеальные отношения, разница в возрасте... все это вдруг стало неважно.
左手の指に 光るダイヤのリング
На моем безымянном пальце сверкает кольцо с бриллиантом.
未来の二人 夢見てたなんて 冗談だよ
Конечно, я шучу, что мечтала о нашем будущем.
ごまかす私に あなたは笑いながら
Ты смеешься над моими оправданиями
ストローの紙 結んでくれた
и завязываешь узелок на бумажной трубочке от сока.
初めてのエンゲージリング
Мое первое обручальное кольцо.
ノートの隅 落書きしてみた
Я тайком пишу в уголке тетради
あなたと同じ名字の私
свою фамилию рядом с твоей.
どこかで待ってる誓いの言葉は
Где-то меня ждут заветные слова,
ドラマみたいなのじゃなくていいの
но мне не нужны красивые речи, как в сериалах.
ずっと側にいたい これが最後の恋愛
Я просто хочу быть с тобой всегда. Это моя последняя любовь.
あなたもそう思って欲しいな なんて 薬指眺める
Надеюсь, ты чувствуешь то же самое, думаю я, глядя на безымянный палец.
左手の指に 光るダイヤのリング
На моем безымянном пальце сверкает кольцо с бриллиантом.
未来の二人 夢見てたなんて 冗談だよ
Конечно, я шучу, что мечтала о нашем будущем.
うつむく私に あなたは笑いながら
Ты смеешься, глядя на меня, потупившую взгляд,
東京タワーの下で くれた
и делаешь мне предложение у подножия Токийской башни.
初めてのプロポーズ
Мое первое предложение руки и сердца.
あなたに会うため 生まれた私
Я родилась, чтобы встретить тебя.
そう言えるために必ず
Чтобы иметь право так говорить,
幸せになると決めたんだ
я решила обязательно стать счастливой.
You're the one I love
Ты тот, кого я люблю.
指と指の隙間 空を見上げ誓う
Переплетая пальцы, я смотрю в небо и клянусь,
この人に決めたんだ
что выбрала тебя.
幸せの形 決めないんだ
Я не буду придумывать, каким должно быть счастье.
雨の日には雨 晴れの日には晴れ
В дождливый день дождь, в солнечный солнце.
光さす道も 険しいイバラさす道も 楽しみ
И залитый светом путь, и тернистый все будет радостью.
二人掻き分け出来た道こそ
Ведь дорога, которую мы проложим вместе,
愛すべき My Road
это мой любимый путь.
赤い糸の伝説も忘れかけた頃
Я уже почти забыла про легенду о красной нити,
巡りあったあなた
когда встретила тебя.





Writer(s): MINMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.