Paroles et traduction MINMI - 四季ノ唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また夜が明ければお別れ
When
the
night
falls,
we
part
again
夢は遠きまぼろしに
Dreams
become
distant
mirages
あなたを追いかけていた光の中で
In
the
light
where
I
chased
you
抱かれるたび
温かい風をたより
Each
time
I'm
embraced,
I
seek
your
warmth
like
the
wind
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
arrives,
and
the
mountain
vegetables
dance
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
unfolds
in
Uji,
the
fields
of
wild
grass
dry
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
Autumn's
moon
rises,
full
and
round,
a
cause
for
celebration
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes,
and
seasons
turn
まだまぶたの奥にある
いつかの夏
In
the
depths
of
my
eyelids,
that
summer
still
lingers
遠すぎた青空(温かかった)
The
distant
sky
so
blue,
the
warmth
I
remember
手をつなぐ
花摘みうたう
Hand
in
hand,
we
picked
flowers
and
sang
いつや思い出(あてはなく)
Forever
in
my
thoughts,
aimless
wanderings
葉月から三月
雲とからむ月
From
the
first
month
to
March,
clouds
entwine
with
the
moon
もういつか帰らぬことに
Realizing
the
journey
will
never
end
目覚めた時
一人気付き
Upon
awakening,
I
find
myself
alone
あなた探す旅に
And
set
out
on
a
quest
to
find
you
今呼び覚ます
記憶の中で
Now
I
awaken
the
memories
within
いざ歩き出す
あなたのもとへ
And
begin
my
journey
to
your
side
また夜が明ければお別れ
When
the
night
falls,
we
part
again
夢は遠きまぼろしに
Dreams
become
distant
mirages
あなたを追いかけていた光の中で
In
the
light
where
I
chased
you
抱かれるたび
温かい風をたより
Each
time
I'm
embraced,
I
seek
your
warmth
like
the
wind
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
arrives,
and
the
mountain
vegetables
dance
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
unfolds
in
Uji,
the
fields
of
wild
grass
dry
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
Autumn's
moon
rises,
full
and
round,
a
cause
for
celebration
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes,
and
seasons
turn
君によりなな
日向かた寄りに
To
you,
my
soulmate,
I
face
the
sun
君に見た花の薫り
形見に
The
flowers
I
saw
with
you,
their
fragrance
lingers
結びゆく道あらば
また帰りみむ
If
a
path
leads
me
back
to
you,
I
will
return
流るる涙
止めそかねつる
My
tears
flow
uncontrollably
静寂を壊すの
Breaking
the
silence
何も恐れず進むの
I
move
forward,
unafraid
黄金の花が運ぶの
The
golden
flower
carries
me
優しさにあなたに
ふたたび会いに
With
kindness,
to
you,
my
love,
I
journey
to
meet
you
again
今
静寂を壊すの
Now,
I
break
the
silence
何も恐れず進むの
I
move
forward,
unafraid
黄金の花が運ぶの
The
golden
flower
carries
me
優しさにあなたに
ふたたび会いに
With
kindness,
to
you,
my
love,
I
journey
to
meet
you
again
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
arrives,
and
the
mountain
vegetables
dance
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
unfolds
in
Uji,
the
fields
of
wild
grass
dry
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
Autumn's
moon
rises,
full
and
round,
a
cause
for
celebration
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes,
and
seasons
turn
春を告げ
踊って山葉
Spring
arrives,
and
the
mountain
leaves
dance
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
unfolds
in
Uji,
the
fields
of
wild
grass
dry
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
Autumn's
moon
rises,
full
and
round,
a
cause
for
celebration
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes,
and
seasons
turn
また夜が明ければお別れ
When
the
night
falls,
we
part
again
夢は遠きまぼろしに
Dreams
become
distant
mirages
あなたを追いかけていた光の中で
In
the
light
where
I
chased
you
抱かれるたび
温かい風をたより
Each
time
I'm
embraced,
I
seek
your
warmth
like
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Minmi, Nujabes, minmi, nujabes
Album
imagine
date de sortie
30-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.