Paroles et traduction MINMI feat. KENTY-GROSS - 真珠ノ涙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
need
to
love
もうこれ以上涙はこぼさないわ
Ain't
no
need
to
love,
I
won't
shed
any
more
tears,
baby
鳴らない電話
待たない今夜は
The
phone
doesn't
ring,
I'm
not
waiting
tonight
イヤよ
2度と
でも今日も朝が明けた(ただいま)
I
don't
want
to,
but
another
morning
has
come
(I'm
home)
何してたの
仕事や仕事
浮気はないわ
What
have
you
been
doing?
Working,
working,
no
cheating
こんな時間まで
打合せと酒の付き合いや
Until
this
hour,
meetings
and
drinking
with
colleagues
誰といてたの
アホのサカイと
後先輩や
Who
were
you
with?
Silly
Sakai
and
some
seniors
信じてもいいの
お前以外に俺目ないわ(チューチュー)
Can
I
believe
you?
You
have
no
eyes
for
anyone
but
me
(kiss,
kiss)
どこにいたの
駅前にある赤ちょうちんや
Where
have
you
been?
At
the
red
lantern
in
front
of
the
station
知っているのよ
どこで誰ぞに何聞いてんな
I
know
where
you
were
and
who
you
were
asking
about
胸に秘めた
何言うてん
俺潔白や
What
you're
hiding
in
your
heart,
what
are
you
saying?
I'm
innocent
真珠ノ涙
baby
don't
cry
no
more
わかってこれも芸の肥やし
Pearls
Tears,
baby
don't
cry
no
more,
understand,
this
is
also
part
of
the
art
そらお前の気もわかるわ
幸せつかむ為働くわ
Of
course,
I
understand
how
you
feel.
I'm
working
to
make
us
happy
時にわがまま
じゃかすか
じゃまくさ言うけど
お前の為ならやるさ
Sometimes
I'm
selfish,
I
tease
you
and
nag
you.
But
I
do
it
all
for
you
だからベイビーこれ以上泣くな
君の笑顔見れば上がるわ
So,
baby,
don't
cry
anymore.
Seeing
your
smile
makes
me
happy
そんな妬くな
悪さやめて帰る100%
キャバクラくらい騒ぐな
Don't
be
jealous,
stop
being
naughty,
and
come
home.
Stop
making
a
fuss
like
a
cabaret
全部話すわ
同じ枕
俺がお前の寝付かせ役やん
I'll
tell
you
everything.
We
share
the
same
pillow.
I'll
be
the
one
to
put
you
to
sleep
ならば春夏秋冬問わず笑かすわ
お前にすべて明かすわ
In
that
case,
I'll
make
you
laugh
no
matter
the
season.
I'll
tell
you
everything
2人の愛は神からのガイダンス
俺の相手君しかいないわ
Our
love
is
a
divine
guidance.
You're
the
only
one
for
me
だけどダーリン
ポッケの中から出てきた(何これ?)ホテルのライター(そ、それは!)
But
darling,
what's
this
(what's
this!)
hotel
lighter
that
came
out
of
your
pocket?
何してたの
仕事や仕事
浮気はないわ
What
have
you
been
doing?
Working,
working,
no
cheating
こんな時間まで
打合せと酒の付き合いや
Until
this
hour,
meetings
and
drinking
with
colleagues
誰といてたの
アホのサカイと
後先輩や
Who
were
you
with?
Silly
Sakai
and
some
seniors
信じてもいいの
お前以外に俺目ないわ
Can
I
believe
you?
You
have
no
eyes
for
anyone
but
me
どこにいたの
駅前にある赤ちょうちんや
Where
have
you
been?
At
the
red
lantern
in
front
of
the
station
知っているのよ
どこで誰ぞに何聞いてんな
I
know
where
you
were
and
who
you
were
asking
about
胸に秘めた
何言うてん
俺潔白や
What
you're
hiding
in
your
heart,
what
are
you
saying?
I'm
innocent
真珠ノ涙
baby
don't
cry
no
more
わかってこれも芸の肥やし
Pearls
Tears,
baby
don't
cry
no
more,
understand,
this
is
also
part
of
the
art
Ain't
no
need
to
love
もう涙も枯れ果ててしまったわ
Ain't
no
need
to
love,
my
tears
have
all
dried
up
合鍵は置いていくわ
イヤよ
いつも一人で迎える夜明け
I'll
leave
the
spare
key.
I
don't
want
to,
but
I'll
face
the
dawn
alone
イヤよイヤよも好きのうち(No!)
I
don't
like
it,
but
love
is
partly
about
liking
it
(No!)
追いかけんなら今のうち(イヤや)
If
you're
going
to
chase
me,
do
it
now
(I
don't
want
to)
おいらいい加減
出来ねぇ言い訳(最悪)
I'm
tired
of
making
excuses
(worst)
いつでもいい加減
許してよいい加減(イヤ!)
I'm
tired
of
forgiving
you
(No!)
仲直りのきっかけ(えー)もないままに探す
East
and
West
No
chance
for
reconciliation
(what?),
wandering
East
and
West
見つけたいつもの喫茶店
ベイビーもう浮気はいたしません(ほんま?)
I
want
to
find
the
usual
coffee
shop.
Baby,
I'll
never
cheat
again
(really?)
謝っても
次はあらへんわ許してんか
Even
if
I
apologize,
you
won't
forgive
me
this
time,
will
you?
泣きついても
出て行かんでや
もうせえへんやん
Even
if
I
cry
and
beg,
don't
leave
me.
I
won't
do
it
again
これが最後よ
ちょいと俺の事信じてなぁ
This
is
the
last
time.
Please
believe
me
何か買ってね
明日百均連れてったるやん
Buy
me
something.
I'll
take
you
to
the
100
yen
shop
tomorrow
澄んだ瞳で
こんな悪さは最初で最後
With
clear
eyes,
this
was
my
first
and
last
infidelity
見つめたいから
君をずっと抱きしめてたいの
I
want
to
hold
you
forever
because
I
want
to
look
into
your
eyes
胸にしまった
しもとけ浮気は男の甲斐性
I
put
it
away
in
my
heart.
Infidelity
is
a
testament
to
a
man's
worth
真珠の涙
baby
don't
cry
no
more
わかってこれも芸の肥やし
Pearls
Tears,
baby
don't
cry
no
more,
understand,
this
is
also
part
of
the
art
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MINMI, MINMI
Album
Natural
date de sortie
29-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.