MINMI feat. KENTY-GROSS - 真珠ノ涙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MINMI feat. KENTY-GROSS - 真珠ノ涙




真珠ノ涙
Pearls Tears
Ain't no need to love もうこれ以上涙はこぼさないわ
Ain't no need to love, I won't shed any more tears, baby
鳴らない電話 待たない今夜は
The phone doesn't ring, I'm not waiting tonight
イヤよ 2度と でも今日も朝が明けた(ただいま)
I don't want to, but another morning has come (I'm home)
何してたの 仕事や仕事 浮気はないわ
What have you been doing? Working, working, no cheating
こんな時間まで 打合せと酒の付き合いや
Until this hour, meetings and drinking with colleagues
誰といてたの アホのサカイと 後先輩や
Who were you with? Silly Sakai and some seniors
信じてもいいの お前以外に俺目ないわ(チューチュー)
Can I believe you? You have no eyes for anyone but me (kiss, kiss)
どこにいたの 駅前にある赤ちょうちんや
Where have you been? At the red lantern in front of the station
知っているのよ どこで誰ぞに何聞いてんな
I know where you were and who you were asking about
胸に秘めた 何言うてん 俺潔白や
What you're hiding in your heart, what are you saying? I'm innocent
真珠ノ涙 baby don't cry no more わかってこれも芸の肥やし
Pearls Tears, baby don't cry no more, understand, this is also part of the art
そらお前の気もわかるわ 幸せつかむ為働くわ
Of course, I understand how you feel. I'm working to make us happy
時にわがまま じゃかすか じゃまくさ言うけど お前の為ならやるさ
Sometimes I'm selfish, I tease you and nag you. But I do it all for you
だからベイビーこれ以上泣くな 君の笑顔見れば上がるわ
So, baby, don't cry anymore. Seeing your smile makes me happy
そんな妬くな 悪さやめて帰る100% キャバクラくらい騒ぐな
Don't be jealous, stop being naughty, and come home. Stop making a fuss like a cabaret
全部話すわ 同じ枕 俺がお前の寝付かせ役やん
I'll tell you everything. We share the same pillow. I'll be the one to put you to sleep
ならば春夏秋冬問わず笑かすわ お前にすべて明かすわ
In that case, I'll make you laugh no matter the season. I'll tell you everything
2人の愛は神からのガイダンス 俺の相手君しかいないわ
Our love is a divine guidance. You're the only one for me
だけどダーリン ポッケの中から出てきた(何これ?)ホテルのライター(そ、それは!)
But darling, what's this (what's this!) hotel lighter that came out of your pocket?
何してたの 仕事や仕事 浮気はないわ
What have you been doing? Working, working, no cheating
こんな時間まで 打合せと酒の付き合いや
Until this hour, meetings and drinking with colleagues
誰といてたの アホのサカイと 後先輩や
Who were you with? Silly Sakai and some seniors
信じてもいいの お前以外に俺目ないわ
Can I believe you? You have no eyes for anyone but me
どこにいたの 駅前にある赤ちょうちんや
Where have you been? At the red lantern in front of the station
知っているのよ どこで誰ぞに何聞いてんな
I know where you were and who you were asking about
胸に秘めた 何言うてん 俺潔白や
What you're hiding in your heart, what are you saying? I'm innocent
真珠ノ涙 baby don't cry no more わかってこれも芸の肥やし
Pearls Tears, baby don't cry no more, understand, this is also part of the art
Ain't no need to love もう涙も枯れ果ててしまったわ
Ain't no need to love, my tears have all dried up
合鍵は置いていくわ イヤよ いつも一人で迎える夜明け
I'll leave the spare key. I don't want to, but I'll face the dawn alone
イヤよイヤよも好きのうち(No!)
I don't like it, but love is partly about liking it (No!)
追いかけんなら今のうち(イヤや)
If you're going to chase me, do it now (I don't want to)
おいらいい加減 出来ねぇ言い訳(最悪)
I'm tired of making excuses (worst)
いつでもいい加減 許してよいい加減(イヤ!)
I'm tired of forgiving you (No!)
仲直りのきっかけ(えー)もないままに探す East and West
No chance for reconciliation (what?), wandering East and West
見つけたいつもの喫茶店 ベイビーもう浮気はいたしません(ほんま?)
I want to find the usual coffee shop. Baby, I'll never cheat again (really?)
謝っても 次はあらへんわ許してんか
Even if I apologize, you won't forgive me this time, will you?
泣きついても 出て行かんでや もうせえへんやん
Even if I cry and beg, don't leave me. I won't do it again
これが最後よ ちょいと俺の事信じてなぁ
This is the last time. Please believe me
何か買ってね 明日百均連れてったるやん
Buy me something. I'll take you to the 100 yen shop tomorrow
澄んだ瞳で こんな悪さは最初で最後
With clear eyes, this was my first and last infidelity
見つめたいから 君をずっと抱きしめてたいの
I want to hold you forever because I want to look into your eyes
胸にしまった しもとけ浮気は男の甲斐性
I put it away in my heart. Infidelity is a testament to a man's worth
真珠の涙 baby don't cry no more わかってこれも芸の肥やし
Pearls Tears, baby don't cry no more, understand, this is also part of the art





Writer(s): MINMI, MINMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.