Paroles et traduction MINO feat. sogumm - DRUNK TALK (feat. sogumm)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRUNK TALK (feat. sogumm)
DRUNK TALK (feat. sogumm)
여태
널
잊었다
I
thought
I
was
over
you
아픔이
다
가셨거든
The
pain
was
all
gone
나답지
못한
날
And
I
wasn't
myself
들을
취한
채
보내고
When
I
sent
that
drunk
text
야한
친구들의
위로
위로
위로들에
치유
My
wild
friends
comforted
me
so
much
근데
그건
정말
답이
아니더라
알아
But
that
wasn't
really
the
answer,
I
know
아주
고약한
날들이
These
awful
days
괴롭힌다
다섯
계절에
하나같이
Torment
me
all
five
seasons
날이
추워지고
눈이
오겠지
The
weather
will
turn
cold
and
it
will
snow
쌓이기도
전에
사라질
테니
But
it
will
melt
before
the
pile
grows
차가운
그
눈을
못
보겠지
I
won't
see
those
cold
eyes
그렇다고
따스함은
없겠으니
Not
that
they'd
provide
any
warmth
다들
그런
거라
흘러가며
살아가고
We
all
do
this,
we
all
just
live
밤새
풀어놓은
이야기보따리
We
talk
all
night
about
nothing
들을
이불
삼아
덮고
That's
the
blanket
I
sleep
under
깊은
잠에
들어
그대가
온전한
And
in
that
deep
sleep,
I
see
나쁜
생각들은
뒤로
뒤로
뒤로
밀어
버려
I
push
all
the
bad
thoughts
away
좋은
추억들만
남겨놓길
바라
I
just
want
to
keep
the
good
memories
웬만해선
취해서
연락
안
할게
I'll
try
not
to
call
when
I'm
drunk
근데
그건
내가
아니라
장담은
못
해
But
I
can't
promise
that
이게
내
본심이자
본능이라
This
is
my
heart,
this
is
my
instinct
몸
성치
않는
이상
끝도
없이
And
it
won't
stop
집착을
할
것
같아
이상하게
My
obsession,
it's
strange
너를
떠올리면
가슴이
막
간지럽네
My
heart
itches
when
I
think
of
you
랩만
하면
단어가
감성적인
I
rap
and
the
words
are
so
sentimental
것만
겁나
떠올라
어떡해
나
이제
I
think
of
you
and
I
슈퍼스타가
돼도
왜
궁상
Why
do
I
feel
so
sad,
even
as
a
superstar?
숨만
쉬어도
네
향기가
스쳐
품앗이
Your
scent
lingers
in
the
air,
I
can't
escape
it
했던
기억
싹
다
잊은
거니
Have
you
forgotten
all
the
memories
we
made?
아님
잠시
삐걱댔던
내게
삐진
거니
Or
are
you
just
mad
at
me
for
not
being
there?
간절기
핑계로
so
bad
This
changing
season
makes
me
feel
so
bad
바이브
뭐
같지만
맨날
술이야
The
vibes
are
similar
but
I
just
drink
all
the
time
넌
진짜
나빠
왜
읽씹이야
You're
really
bad,
why
do
you
leave
me
on
read?
잠들기를
거부한
내
의식을
My
mind
won't
let
me
sleep
약으로
마취하고
다시금
눈
질끈
I
take
medicine
to
numb
myself,
but
my
eyes
still
sting
핑
도는
눈물
안약
삼아
좋네
The
tears
are
like
eyedrops,
they
feel
good
처절한
그
마음아
너
살아있구나
이
속에
My
heart
is
still
alive,
it
hurts
언젠가는
가버릴
운명이라
미리
간
님아
You
left,
and
I
wish
I
could
let
you
go
어디
갑니까
그림자는
내어주시라
Where
did
you
go?
Please,
let
me
see
your
shadow
미안
또
개소리했나
봐
주책
Sorry,
I'm
rambling
again
몰라
나
그냥
자야겠어
나
술
취했
I
don't
know,
I
just
want
to
sleep,
I'm
drunk
아
잠깐
이
말만은
하자
너
왜
자꾸
Oh,
wait,
I
just
have
to
say
this:
why
do
you
사람
헷갈리게
가득
찬
내
공허
속에
Always
fill
my
empty
heart
with
confusion?
틈
비집고
찔러보는
거냐
옅은
희망
A
glimmer
of
hope,
and
then
you
disappear
줄
바엔
그냥
싹
꺼져버리거나
다시
Just
turn
off
the
lights
or
come
back
옆에
누워서
자장가나
함
불러줘
And
sing
me
a
lullaby
아
잠깐
이
말만은
하자
너
왜
자꾸
Oh,
wait,
I
just
have
to
say
this:
why
do
you
사람
헷갈리게
가득
찬
내
공허
속에
Always
fill
my
empty
heart
with
confusion?
틈
비집고
찔러보는
거냐
옅은
희망
A
glimmer
of
hope,
and
then
you
disappear
줄
바엔
그냥
꺼져버리거나
Just
turn
off
the
lights
자장가나
불러줘
Or
sing
me
a
lullaby
Every
night
when
I
pray
in
bed
Every
night
when
I
pray
in
bed
나도
모르게
올린
널
위한
기도
I
pray
for
you
without
realizing
it
Oh
beautiful
Oh
beautiful
So
I
know
I
still
love
you
So
I
know
I
still
love
you
So
I
know
I
still
pray
for
you
So
I
know
I
still
pray
for
you
So
I
know
I
still
love
you
So
I
know
I
still
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mino, Diggy, Uk Jin Kang, Sohee Kwon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.