MIRA - Dor De Tine - traduction des paroles en allemand

Dor De Tine - MIRAtraduction en allemand




Dor De Tine
Sehnsucht nach dir
Dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst
Dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst
Dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst
Lumea zice nu știi ce ai până când nu pierzi
Die Leute sagen, man weiß nicht, was man hat, bis man es verliert
Abia acum am înțeles
Jetzt erst habe ich es verstanden
Fiindcă iubesc
Weil ich liebe
E atât de plin de tine-n casa goală, dar nu te găsesc
Es ist so voller Du in dem leeren Haus, aber ich finde dich nicht
Zi-mi unde ești, unde ești
Sag mir, wo bist du, wo bist du
putea te aștept cam o mie de vieți
Ich könnte tausend Leben lang auf dich warten
Doar vii înapoi
Nur damit du zurückkommst
Fără niciun regret, uite cum înec
Ohne jedes Bedauern, sieh, wie ich ertrinke
Iar în ochii tăi
Wieder in deinen Augen
Fără tine, viața parcă-i un ocean fără o barcă
Ohne dich ist das Leben wie ein Ozean ohne Boot
Îmi e dor de tine, dor de tine
Ich sehne mich nach dir, sehne mich nach dir
Ca o noapte în deșert, fără nicio stea pe cer
Wie eine Nacht in der Wüste, ohne einen Stern am Himmel
Îmi e dor de tine, dor
Ich sehne mich nach dir, Sehnsucht
Dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst
Dacă n-ai vii, dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst, wenn du nicht kommst
Înaintea ta, orele treceau mult mai lent
Vor dir vergingen die Stunden viel langsamer
Apoi lângă tine, timpul a prins aripi
Dann, neben dir, bekam die Zeit Flügel
Dar n-a fost suficient, când viața pare un moment
Aber es war nicht genug, wenn das Leben wie ein Moment erscheint
Acum sunt doar eu și dorul meu, când urlă-n mine
Jetzt bin nur ich und meine Sehnsucht, wenn sie in mir schreit
știi, nu recunosc nici eu, mi-e dor de tine
Wisse, ich erkenne mich selbst nicht wieder, ich sehne mich nach dir
Ai luat soarele și luna mea, nu văd lumina
Du hast meine Sonne und meinen Mond genommen, ich sehe kein Licht
Fără umbra ta, și
Ohne deinen Schatten, und
putea te aștept cam o mie de vieți
Ich könnte tausend Leben lang auf dich warten
Doar vii înapoi
Nur damit du zurückkommst
Fără niciun regret, uite cum înec
Ohne jedes Bedauern, sieh, wie ich ertrinke
Iar în ochii tăi
Wieder in deinen Augen
Fără tine, viața parcă-i un ocean fără o barcă
Ohne dich ist das Leben wie ein Ozean ohne Boot
Îmi e dor de tine, dor de tine
Ich sehne mich nach dir, sehne mich nach dir
Ca o noapte în deșert, fără nicio stea pe cer
Wie eine Nacht in der Wüste, ohne einen Stern am Himmel
Îmi e dor de tine, dor
Ich sehne mich nach dir, Sehnsucht
Dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst
Dacă n-ai vii, dacă n-ai vii
Wenn du nicht kommst, wenn du nicht kommst
(Dacă n-ai vii, dacă n-ai vii)
(Wenn du nicht kommst, wenn du nicht kommst)
Fără tine, viața parcă-i un ocean fără o barcă
Ohne dich ist das Leben wie ein Ozean ohne Boot
Îmi e dor de tine, dor de tine
Ich sehne mich nach dir, sehne mich nach dir
Ca o noapte în deșert, fără nicio stea pe cer
Wie eine Nacht in der Wüste, ohne einen Stern am Himmel
Îmi e dor de tine, dor de tine
Ich sehne mich nach dir, sehne mich nach dir





Writer(s): Dorian Micu, Florian Rus, Maria Mirabela Cismaru, Lucian Nagy, Marius Stamatin, Vlad Mazarel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.