Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dor De Tine
Sehnsucht nach dir
Dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst
Dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst
Dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst
Lumea
zice
că
nu
știi
ce
ai
până
când
nu
pierzi
Die
Leute
sagen,
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
man
es
verliert
Abia
acum
am
înțeles
Jetzt
erst
habe
ich
es
verstanden
Fiindcă
iubesc
Weil
ich
liebe
E
atât
de
plin
de
tine-n
casa
goală,
dar
nu
te
găsesc
Es
ist
so
voller
Du
in
dem
leeren
Haus,
aber
ich
finde
dich
nicht
Zi-mi
unde
ești,
unde
ești
Sag
mir,
wo
bist
du,
wo
bist
du
Aș
putea
să
te
aștept
cam
o
mie
de
vieți
Ich
könnte
tausend
Leben
lang
auf
dich
warten
Doar
să
vii
înapoi
Nur
damit
du
zurückkommst
Fără
niciun
regret,
uite
cum
mă
înec
Ohne
jedes
Bedauern,
sieh,
wie
ich
ertrinke
Iar
în
ochii
tăi
Wieder
in
deinen
Augen
Fără
tine,
viața
parcă-i
un
ocean
fără
o
barcă
Ohne
dich
ist
das
Leben
wie
ein
Ozean
ohne
Boot
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
de
tine
Ich
sehne
mich
nach
dir,
sehne
mich
nach
dir
Ca
o
noapte
în
deșert,
fără
nicio
stea
pe
cer
Wie
eine
Nacht
in
der
Wüste,
ohne
einen
Stern
am
Himmel
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
Ich
sehne
mich
nach
dir,
Sehnsucht
Dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst
Dacă
n-ai
să
vii,
dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst,
wenn
du
nicht
kommst
Înaintea
ta,
orele
treceau
mult
mai
lent
Vor
dir
vergingen
die
Stunden
viel
langsamer
Apoi
lângă
tine,
timpul
a
prins
aripi
Dann,
neben
dir,
bekam
die
Zeit
Flügel
Dar
n-a
fost
suficient,
când
viața
pare
un
moment
Aber
es
war
nicht
genug,
wenn
das
Leben
wie
ein
Moment
erscheint
Acum
sunt
doar
eu
și
dorul
meu,
când
urlă-n
mine
Jetzt
bin
nur
ich
und
meine
Sehnsucht,
wenn
sie
in
mir
schreit
Să
știi,
nu
mă
recunosc
nici
eu,
mi-e
dor
de
tine
Wisse,
ich
erkenne
mich
selbst
nicht
wieder,
ich
sehne
mich
nach
dir
Ai
luat
soarele
și
luna
mea,
nu
văd
lumina
Du
hast
meine
Sonne
und
meinen
Mond
genommen,
ich
sehe
kein
Licht
Fără
umbra
ta,
și
Ohne
deinen
Schatten,
und
Aș
putea
să
te
aștept
cam
o
mie
de
vieți
Ich
könnte
tausend
Leben
lang
auf
dich
warten
Doar
să
vii
înapoi
Nur
damit
du
zurückkommst
Fără
niciun
regret,
uite
cum
mă
înec
Ohne
jedes
Bedauern,
sieh,
wie
ich
ertrinke
Iar
în
ochii
tăi
Wieder
in
deinen
Augen
Fără
tine,
viața
parcă-i
un
ocean
fără
o
barcă
Ohne
dich
ist
das
Leben
wie
ein
Ozean
ohne
Boot
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
de
tine
Ich
sehne
mich
nach
dir,
sehne
mich
nach
dir
Ca
o
noapte
în
deșert,
fără
nicio
stea
pe
cer
Wie
eine
Nacht
in
der
Wüste,
ohne
einen
Stern
am
Himmel
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
Ich
sehne
mich
nach
dir,
Sehnsucht
Dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst
Dacă
n-ai
să
vii,
dacă
n-ai
să
vii
Wenn
du
nicht
kommst,
wenn
du
nicht
kommst
(Dacă
n-ai
să
vii,
dacă
n-ai
să
vii)
(Wenn
du
nicht
kommst,
wenn
du
nicht
kommst)
Fără
tine,
viața
parcă-i
un
ocean
fără
o
barcă
Ohne
dich
ist
das
Leben
wie
ein
Ozean
ohne
Boot
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
de
tine
Ich
sehne
mich
nach
dir,
sehne
mich
nach
dir
Ca
o
noapte
în
deșert,
fără
nicio
stea
pe
cer
Wie
eine
Nacht
in
der
Wüste,
ohne
einen
Stern
am
Himmel
Îmi
e
dor
de
tine,
dor
de
tine
Ich
sehne
mich
nach
dir,
sehne
mich
nach
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Micu, Florian Rus, Maria Mirabela Cismaru, Lucian Nagy, Marius Stamatin, Vlad Mazarel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.