Paroles et traduction MIRA - Cum De Te Lasa
Cum De Te Lasa
Как ты можешь бросать меня
De
ce
te
cred
mereu
cand
zici
Почему
я
тебе
верю
всегда,
когда
ты
говоришь,
Ca
sunt
tot
pentru
tine
Что
значу
для
тебя
всё.
Poate
daca
m-ai
iubi
Возможно,
если
бы
ты
любил
меня,
Ai
fi
cu
mine
Ты
был
бы
со
мной.
M-agat
mereu
de
amintiri
Я
постоянно
цепляюсь
за
воспоминания,
Si
mintea
ma
cearta
И
разум
меня
ругает.
Un
suflet
plin
de
amagiri
Душа,
полная
горечи,
Inca
te-asteapta
Всё
ещё
ждёт
тебя.
Si
orice-ar
fi
stii
ca
te
iarta
И
что
бы
ни
было,
знай,
она
тебя
прощает.
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
ma
lasi
cand
vrei
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
бросать
меня,
когда
захочешь?
Cum
de
te
lasa
inima
mea
sa-mi
iei
tot
ce-mi
iei
Как
моё
сердце
позволяет
тебе
забирать
у
меня
всё,
что
ты
забираешь?
N-a
fost
de
ajuns
doar
tot
ce-am
avut,
tu
ai
vrut
mai
mult
Тебе
было
недостаточно
того,
что
у
нас
было,
ты
хотел
большего.
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
faci
ce
vrei
cu
inima
mea
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
делать
всё,
что
ты
хочешь,
с
моим
сердцем?
Si
zic
ca
plec
da-s
tot
aici
И
я
говорю,
что
ухожу,
но
всё
ещё
здесь,
Aici
pentru
tine
Здесь,
ради
тебя.
Tu
ma
repari
si
tu
ma
strici
Ты
меня
чинишь
и
ты
меня
ломаешь,
Cum
iti
convine
Как
тебе
удобно.
As
vrea
sa
pot
sa
iti
spun
nu
Я
бы
хотела
найти
в
себе
силы
сказать
тебе
"нет",
Macar
cateodata
Хотя
бы
иногда.
Usor
de
zis
greu
de
facut
Легко
сказать,
трудно
сделать.
Nu
pot
niciodata
Я
не
могу,
никогда.
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
ma
lasi
cand
vrei
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
бросать
меня,
когда
захочешь?
Cum
de
te
lasa
inima
mea
sa-mi
iei
tot
ce-mi
iei
Как
моё
сердце
позволяет
тебе
забирать
у
меня
всё,
что
ты
забираешь?
N-a
fost
de
ajuns
doar
tot
ce-am
avut,
tu
ai
vrut
mai
mult
Тебе
было
недостаточно
того,
что
у
нас
было,
ты
хотел
большего.
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
faci
ce
vrei
cu
inima
mea
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
делать
всё,
что
ты
хочешь,
с
моим
сердцем?
Se
zice
ca
doar
in
dragoste
si
in
razboi
e
permis
orice
Говорят,
что
только
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши.
E
vina
mea
ca
m-am
incurcat
cu
cine
nu
trebuie
Виновата
я,
что
связалась
не
с
тем,
с
кем
нужно.
E
vina
mea
ca
m-au
ametit
vorbe
toxice
Виновата
я,
что
позволила
ядовитым
словам
опьянить
себя.
Desi
in
dragoste
si
in
razboi
e
permis
orice
Хотя
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
Nu-nteleg
cum
de
Я
не
понимаю,
как
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
ma
lasi
cand
vrei
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
бросать
меня,
когда
захочешь?
Cum
de
te
lasa
inima
mea
sa-mi
iei
tot
ce-mi
iei
Как
моё
сердце
позволяет
тебе
забирать
у
меня
всё,
что
ты
забираешь?
N-a
fost
de
ajuns
doar
tot
ce-am
avut,
tu
ai
vrut
mai
mult
Тебе
было
недостаточно
того,
что
у
нас
было,
ты
хотел
большего.
Cum
de
te
lasa
inima
ta
sa
faci
ce
vrei
cu
inima
mea
Как
твоё
сердце
позволяет
тебе
делать
всё,
что
ты
хочешь,
с
моим
сердцем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Parker, Alin Ilies, Florian Rus, Loredana Cavasdan, Madalin Rosioru, Theea Miculescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.