Paroles et traduction MIRA - Uit de tine
Uit de tine
Из твоей головы
Când
ai
plecat
timpul
a
stat
in
loc
Когда
ты
ушёл,
время
остановилось,
Inima
pe
asfalt
nu
bătea
deloc
Сердце
на
асфальте
совсем
не
билось.
Am
strigat,
dar
atunci
nimeni
nu
m-a
auzit
Я
кричала,
но
тогда
никто
не
услышал,
M-am
lovit
de
privirea
ta
ca
de
un
zid
Я
наткнулась
на
твой
взгляд,
как
на
стену.
Dacă
stau
in
pat
o
să
mor
de
dor
Если
останусь
в
постели,
то
умру
от
тоски,
La
oglinda
ma
imbrac,
imi
spun
din
nou
У
зеркала
одеваюсь,
говорю
себе
снова:
"Haide,
fată,
dansează,
nu
conteaza
cu
cine!"
"Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем!"
Sunt
aici
să
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Să
mă
pierd
departe
in
multime
Потеряться
где-то
в
толпе,
Sunt
aici
sa
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Sa
ma
mint
întruna
ca
mi-e
bine!
Внушать
себе
постоянно,
что
мне
хорошо.
E
muzica
tare
si
nu
pot
sa
plâng
Музыка
громкая,
и
я
не
могу
плакать,
Vreau
sa
fii
gelos,
să
mă
vezi
cum
râd
Хочу,
чтобы
ты
ревновал,
видел,
как
я
смеюсь.
Sunt
aici
să
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Dar
va
ține
numai
până
mâine
Но
это
продлится
только
до
завтра.
Haide,
fată,
dansează,
nu
conteaza
cu
cine!
Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем!
Haide,
fată,
dansează,
nu
conteaza
cu
cine!
Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем!
Când
ai
plecat
cred
ca
mi-ai
luat
tot
Когда
ты
ушёл,
кажется,
ты
забрал
всё,
Inca
mai
zambesc,
nu
stiu
cum,
dar
pot
Я
всё
ещё
улыбаюсь,
не
знаю
как,
но
могу.
In
locul
ăsta
pierd
noptile
fără
somn
В
этом
месте
я
теряю
ночи
без
сна,
Ca
nu
se
vede
durerea
sub
lumini
de
neon
Потому
что
под
неоновым
светом
боль
не
видно.
Dacă
stau
in
pat
o
sa
mor
de
dor
Если
останусь
в
постели,
то
умру
от
тоски,
La
oglinda
ma
imbrac,
imi
spun
din
nou
У
зеркала
одеваюсь,
говорю
себе
снова:
"Haide,
fată,
dansează,
nu
conteaza
cu
cine!"
"Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем!"
Sunt
aici
să
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Să
mă
pierd
departe
in
multime
Потеряться
где-то
в
толпе,
Sunt
aici
sa
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Să
mă
mint
întruna
ca
mi-e
bine!
Внушать
себе
постоянно,
что
мне
хорошо.
E
muzica
tare
si
nu
pot
sa
plâng
Музыка
громкая,
и
я
не
могу
плакать,
Vreau
sa
fii
gelos,
să
mă
vezi
cum
râd
Хочу,
чтобы
ты
ревновал,
видел,
как
я
смеюсь.
Sunt
aici
să
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Dar
va
ține
numai
până
mâine
Но
это
продлится
только
до
завтра,
Numai,
numai
până
mâine!
Только,
только
до
завтра!
Haide,
fată,
danseaza,
nu
conteaza
cu
cine
Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем,
Haide,
fată,
danseaza,
nu
conteaza
cu
cine
Давай,
девочка,
танцуй,
неважно
с
кем,
Poate
asa
te
scot
din
minte
Может,
так
я
выброшу
тебя
из
головы,
Măcar
câteva
minute
Хотя
бы
на
несколько
минут.
Rochia
asta
neagră
ascunde
Это
чёрное
платье
скрывает
Atatea
lacrimi
si
răni
prea
multe
Столько
слёз
и
слишком
много
ран.
Poate
asa
te
scot
din
minte
Может,
так
я
выброшу
тебя
из
головы,
Măcar
câteva
minute
Хотя
бы
на
несколько
минут.
Rochia
asta
neagră
ascunde
Это
чёрное
платье
скрывает
Atatea
lacrimi
si
răni
prea
multe
Столько
слёз
и
слишком
много
ран.
Să
mă
pierd
departe
in
multime
Потеряться
где-то
в
толпе,
Sunt
aici
sa
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Să
mă
mint
întruna
ca
mi-e
bine!
Внушать
себе
постоянно,
что
мне
хорошо.
E
muzica
tare
si
nu
pot
sa
plâng
Музыка
громкая,
и
я
не
могу
плакать,
Vreau
sa
fii
gelos,
să
mă
vezi
cum
râd
Хочу,
чтобы
ты
ревновал,
видел,
как
я
смеюсь.
Sunt
aici
să
uit
de
tine
Я
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Dar
va
ține
numai
până
mâine
Но
это
продлится
только
до
завтра,
Numai,
numai
până
mâine!
Только,
только
до
завтра!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madalin Ionut Rosioru, Theea Eliza Ioana Miculescu, Maria Mirabela Cismaru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.