Paroles et traduction MIRA - Zero absolut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero absolut
Абсолютный ноль
Mă
mint
că
apa
asta
rece-i
mâna
ta
Я
вру
себе,
что
эта
холодная
вода
- твоя
рука,
Chiar
dacă
ar
fi
să
plâng,
nu
s-ar
vedea
Даже
если
бы
я
заплакала,
этого
бы
не
было
видно.
Te
aștept
să
vii
și
trec
prin
toate
stările
Жду,
когда
ты
придешь,
и
прохожу
через
все
состояния,
Și
calendaru'
își
rupe
singur
foile
А
календарь
сам
срывает
свои
листы.
De
ce
ne
mințim
că
suntem
nemuritori?
Зачем
мы
лжем
себе,
что
мы
бессмертны?
Și
veșnicia
are
clipe
uneori
Ведь
и
вечность
иногда
длится
мгновения.
De
ce
nu
ne
mai
întâlnim
Почему
мы
больше
не
встречаемся
La
cafeaua
din
zori?
За
кофе
на
рассвете?
Topește-mă
și
apoi
Растопи
меня,
а
затем
Îngheață-mă
la
zero
absolut
Заморозь
до
абсолютного
нуля.
Ia-mi
tot
oxigenul
Забери
весь
мой
кислород.
Noi,
două
galaxii
cu
rătăciri
Мы
- две
галактики
с
блужданиями
Și
tot
atâtea
simetrii
И
таким
же
количеством
симметрий,
Traversând
infernul
Пересекающие
ад,
(Traversând
infernul)
(Пересекающие
ад),
(Traversând
infernul)
(Пересекающие
ад).
Și
simt
cum
infinit
îmi
treci
prin
vene
И
я
чувствую,
как
бесконечность
течет
по
моим
венам,
Mă
liniștești
cu
același
"Nu
te
teme"
Ты
успокаиваешь
меня
тем
же
"Не
бойся".
Atât
de
multe
ne
despart
azi
de
noi
doi
Так
много
всего
отделяет
нас
сегодня
друг
от
друга,
Ne-o
spun
privirile
aruncate
înapoi
Об
этом
говорят
наши
взгляды,
брошенные
назад.
De
ce
ne
mințim
că
suntem
nemuritori?
Зачем
мы
лжем
себе,
что
мы
бессмертны?
Și
veșnicia
are
clipe
uneori
Ведь
и
вечность
иногда
длится
мгновения.
De
ce
nu
ne
mai
întâlnim
Почему
мы
больше
не
встречаемся
La
cafeaua
din
zori?
За
кофе
на
рассвете?
Topește-mă
și
apoi
Растопи
меня,
а
затем
Îngheață-mă
la
zero
absolut
Заморозь
до
абсолютного
нуля.
Ia-mi
tot
oxigenul
Забери
весь
мой
кислород.
Noi,
două
galaxii
cu
rătăciri
Мы
- две
галактики
с
блужданиями
Și
tot
atâtea
simetrii
И
таким
же
количеством
симметрий,
Traversând
infernul
Пересекающие
ад,
(Traversând
infernul)
(Пересекающие
ад),
(Traversând
infernul)
(Пересекающие
ад).
Topește-mă
și
apoi
Растопи
меня,
а
затем
Îngheață-mă
la
zero
absolut
Заморозь
до
абсолютного
нуля.
Ia-mi
tot
oxigenul
Забери
весь
мой
кислород.
Noi,
două
galaxii
cu
rătăciri
Мы
- две
галактики
с
блужданиями
Și
tot
atâtea
simetrii
И
таким
же
количеством
симметрий,
Traversând
infernul
Пересекающие
ад.
Topește-mă
și
apoi
Растопи
меня,
а
затем
Îngheață-mă
la
zero
absolut
Заморозь
до
абсолютного
нуля.
Ia-mi
tot
oxigenul
Забери
весь
мой
кислород.
Noi,
două
galaxii
cu
rătăciri
Мы
- две
галактики
с
блужданиями
Și
tot
atâtea
simetrii
И
таким
же
количеством
симметрий,
Traversând
infernul
Пересекающие
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Pelin, Amedeo Chiriac, Andrei Platon, Andy Platon, Maria Voiculescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.