Paroles et traduction Misael - Chapar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
fui
daqueles
que
ganhou
presente
de
Natal
I
wasn't
one
of
those
who
got
Christmas
presents
A
vida
é
foda
e
desde
cedo
eu
tive
que
aprender
Life
is
tough,
and
I
had
to
learn
that
early
on
Desrespeitar
quem
te
criou
nunca
é
um
bom
sinal
Disrespecting
those
who
raised
you
is
never
a
good
sign
Tapa
o
ouvido
e
mais
na
frente
é
certo,
vai
sofrer
Cover
your
ears,
and
later
on,
for
sure,
you'll
suffer
Que
essa
geração
Nutella
This
Nutella
generation
Assiste
Cinderela
Watching
Cinderella
Não
tô
entendo
esses
moleque
novo
I
don't
understand
these
new
kids
Inspirado
nas
novela
Inspired
by
soap
operas
O
bucho
tá
na
goela
Their
bellies
are
empty
A
mãe
menor
engravidou
de
novo
Their
young
mothers
got
pregnant
again
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Do
narguilé
ela
é
fã,
han
She's
a
hookah
fan,
huh
Não
respeita
mais
ninguém,
ho
Doesn't
respect
anyone
anymore,
ho
Tá
chegando
só
de
manhã,
oh
Only
coming
home
in
the
morning,
oh
Ah,
a
noite
te
fez
de
refém
Ah,
the
night
took
you
hostage
Novinha
tá
querendo
fama
The
young
girl
is
seeking
fame
Mandando
nudes
pra
alguém
Sending
nudes
to
someone
Maloca
finge
que
te
ama
The
dude
pretends
to
love
you
Mas
ama
é
contar
as
de
cem
But
he
only
loves
counting
the
hundreds
Toda
mimada,
não
escuta
conselho
All
spoiled,
doesn't
listen
to
advice
Tá
achando
que
sabe
viver
Thinking
she
knows
how
to
live
Copo
cheio,
trasborda
na
mão
The
cup
is
full,
overflowing
in
her
hand
Bem
louca,
ela
tá
no
rolê
Completely
crazy,
she's
at
the
party
Hoje
ela
tá
bem
Today
she's
doing
well
Bem
longe
de
casa
Far
away
from
home
Mas
ela
tá
bem
But
she's
doing
well
Bem
louca
de
bala
Completely
high
on
pills
Zero
horas
e
já
tá
em
Nárnia
Midnight
and
she's
already
in
Narnia
E
eu
bem
longe
do
fim
ai,
ai,
ia
And
I'm
far
from
the
end,
oh,
oh,
yeah
Nova
demais
pra
essas
dona
Badagar
Too
young
for
these
bad
girls
Acende
um
do
green
Light
one
up
with
the
green
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Do
narguilé
ela
é
fã,
han
She's
a
hookah
fan,
huh
Não
respeita
mais
ninguém,
ho
Doesn't
respect
anyone
anymore,
ho
Tá
chegando
só
de
manhã,
oh
Only
coming
home
in
the
morning,
oh
Ah,
a
noite
te
fez
de
refém
Ah,
the
night
took
you
hostage
Novinha
tá
querendo
fama
The
young
girl
is
seeking
fame
Mandando
nudes
pra
alguém
Sending
nudes
to
someone
Maloca
finge
que
te
ama
The
dude
pretends
to
love
you
Mas
ama
é
contar
as
de
cem
But
he
only
loves
counting
the
hundreds
Revoltada
essa
geração,
iah
This
generation
is
rebellious,
yeah
Tô
em
outra
dimensão,
iah
I'm
in
another
dimension,
yeah
Menor,
várias
vezes
eu
também
virei
Girl,
many
times
I
also
turned
Fazendo
meu
corre
virar
Making
my
hustle
work
Tá
conhecendo
o
mundo
bem
mais
cedo
You're
getting
to
know
the
world
much
earlier
Marrenta,
dizendo
que
não
tem
medo
Stubborn,
saying
you're
not
afraid
Na
contra
mão
do
caminho
que
orgulha
o
pai
Going
against
the
path
that
makes
your
father
proud
Juízo,
que
já
tá
pouco,
na
fumaça
se
vai
The
little
judgment
you
have
left
goes
up
in
smoke
Disse
que
hoje
vai
render,
iho
You
said
you'll
make
it
work
today,
oh
Tá
com
as
amiga
no
rolê,
ieh
You're
with
your
friends
at
the
party,
yeah
Segura,
que
hoje
dá
PT
Hold
on,
you'll
pass
out
today
Tá
brincando
de
viver
You're
playing
at
living
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Chapar,
fumar,
depois
rebola
pra
mim
Get
high,
smoke,
then
shake
it
for
me
Depois
rebola
pra
mim,
depois
rebola
pra
mim
Then
shake
it
for
me,
then
shake
it
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misael Pereira Da Silva
Album
Chapar
date de sortie
08-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.