Paroles et traduction Misael - Madrugada Infinita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrugada Infinita
Endless Dawn
Tá
embaçado
o
espelho
desse
meu
banheiro
The
mirror
in
my
bathroom
is
all
fogged
up
Há
mais
de
duas
horas
nos
caiu
pra
cá
We've
been
going
at
it
for
over
two
hours
Minha
mão
entrelaçada
entre
os
seus
cabelos
My
hand
intertwined
with
your
hair
Vapor
de
água
quente
neblinou
o
ar
The
steam
from
the
hot
water
has
clouded
the
air
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Veio
me
ver,
sentiu
saudades
da
chola
do
pai
She
came
to
see
me,
missed
daddy's
girl
Nosso
elo
é
forte
não
balança
e
nunca
cai
Our
bond
is
strong,
it
doesn't
waver
and
never
falls
Maior
balaio,
minha
live
aqueceu
e
hoje
truva
Biggest
party,
my
live
stream
heated
up
and
today
it's
packed
Ela
apareceu
e
veio
de
fuga
She
showed
up
and
came
on
the
run
É
hoje
que
essa
casa
pega
fogo
Today
is
the
day
this
house
catches
fire
É
hoje
que
dessa
chola
ninguém
sai
Today
is
the
day
no
one
leaves
this
girl
É
hoje
que
ela
desanda
de
novo
Today
is
the
day
she
goes
wild
again
É
hoje
que
dormir
cedo
ninguém
vai
Today
is
the
day
no
one
sleeps
early
Virei
seu
fã,
amei
degustar
desse
teu
sorriso
I
became
your
fan,
loved
tasting
your
smile
Entrou
na
minha
chola
e
conheceu
o
paraíso
You
entered
my
world
and
discovered
paradise
Achou
teu
abrigo,
guardou
o
juízo
Found
your
shelter,
kept
your
sanity
Não
dá
nada,
é
tudo
ou
nada,
ela
ama
o
perigo
She
gives
nothing,
it's
all
or
nothing,
she
loves
danger
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Tá
me
olhando
com
aquele
olhar
You're
looking
at
me
with
that
look
No
meu
ouvido
ela
começou
falar
besteira
In
my
ear
you
started
talking
dirty
É
hoje
que
eu
aqueço
você
mais
do
que
fogueira
Today
is
the
day
I'll
heat
you
up
more
than
a
bonfire
Me
enlouquece
o
jeito
e
essa
forma
de
me
olhar
The
way
you
look
at
me
drives
me
crazy
Eu
não
sou
droga
mais
você
vai
viciar
I'm
not
a
drug
but
you'll
get
addicted
Só
sei
que
ela
não
dorme,
a
gata
quer
só
love
All
I
know
is
that
she
doesn't
sleep,
the
girl
just
wants
love
Se
amar
é
pegado
o
juiz
absorve
Madrugada
infinita
mais
parou
o
tempo
Amizade
bonita
nos
é
fechamento
If
loving
is
wrong,
the
judge
will
forgive
Endless
dawn
but
time
stopped
Beautiful
friendship,
we
are
close
Amei
degustar
desse
seu
sorriso
I
loved
tasting
your
smile
Entrou
na
minha
chola
conheceu
o
paraíso
You
entered
my
world
and
discovered
paradise
Achou
teu
abrigo,
guardou
o
juízo
Não
dá
nada,
é
tudo
ou
nada,
ela
ama
o
perigo
Found
your
shelter,
kept
your
sanity
She
gives
nothing,
it's
all
or
nothing,
she
loves
danger
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Minha
imaginação
anda
mal
intencionada
My
imagination
is
running
wild
Chola
tá
banda
e
não
dá
nada
This
girl
is
crazy
and
gives
no
quarter
Se
cansar
do
colchão
vai
ser
tapete
e
escada
If
she
gets
tired
of
the
mattress,
she'll
become
the
rug
and
the
stairs
Cheia
de
marra
mais
se
amarra
Full
of
attitude
but
she
gets
tied
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.