Paroles et traduction Misael - Sonho de Consumo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho de Consumo
Dream Girl
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
eu
quero
estar
com
ela,
sentir
o
cheiro
dela
é
demais
You're
my
dream
girl,
I
want
to
be
with
you,
just
smelling
your
scent
drives
me
wild
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
ter
a
presença
dela,
ela
não
sabe
o
bem
que
me
faz
You're
my
dream
girl,
to
have
you
near,
you
don't
know
how
good
you
make
me
feel
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ser
minha
rainha
minha
dama,
companheira
de
lei
I
want
you
in
my
life,
to
be
my
queen,
my
lady,
my
partner
in
crime
E
não
vai
ter
a
despedida
meu
coração
é
seu
abrigo
mora
nele
de
vez
And
there
won't
be
any
goodbyes,
my
heart
is
your
shelter,
you
live
in
it
permanently
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ow,
ela
pra
minha
vida,
nega
I
want
you
in
my
life,
oh,
you
in
my
life,
baby
Escuta
minha
situação,
meu
vício
é
ter
essa
dona
e
decolar
com
esse
avião
Listen
to
my
situation,
my
addiction
is
to
have
you
and
take
off
with
this
plane
Ter
ela
na
minha
vida
é
desejo
e
não
opção
Having
you
in
my
life
is
a
desire,
not
an
option
Te
quero
a
todo
custo
com
razão
ou
sem
razão
I
want
you
at
all
costs,
with
or
without
reason
Se
entrega
e
deixa
comigo,
sem
medo
me
dê
sua
mão
Surrender
and
leave
it
to
me,
without
fear
give
me
your
hand
Minha
louca,
dentro
da
roupa,
minha
dama
minha
maruta,
meu
futuro
meu
destino
é
morrer
beijando
sua
boca
My
crazy
girl,
under
the
clothes,
my
lady,
my
muse,
my
future,
my
destiny
is
to
die
kissing
your
lips
E
não
terá
a
despedida,
eu
sei
você
ta
decidida
da
minha
chola
você
só
sai
com
sua
boca
mordida
And
there
won't
be
any
goodbyes,
I
know
you're
decided,
you
only
leave
my
head
with
your
lips
bitten
Deixa
o
juízo
e
vem,
me
abraça
enquanto
eu
te
sinto
seu
beijo
me
embriaga
é
mais
forte
que
absinto
Leave
your
judgment
and
come,
hug
me
while
I
feel
you,
your
kiss
intoxicates
me,
it's
stronger
than
absinthe
Consumo
me
consumindo,
e
aumenta
a
cada
hora
não
quero
mais
perder
meu
tempo
então
vem
logo,
e
não
demora
I
consume
you,
consuming
me,
and
it
increases
every
hour,
I
don't
want
to
waste
any
more
time
so
come
quickly,
don't
delay
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
eu
quero
estar
com
ela,
sentir
o
cheiro
dela
é
demais
You're
my
dream
girl,
I
want
to
be
with
you,
just
smelling
your
scent
drives
me
wild
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
ter
a
presença
dela,
ela
não
sabe
o
bem
que
me
faz
You're
my
dream
girl,
to
have
you
near,
you
don't
know
how
good
you
make
me
feel
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ser
minha
rainha
minha
dama,
companheira
de
lei
I
want
you
in
my
life,
to
be
my
queen,
my
lady,
my
partner
in
crime
E
não
vai
ter
a
despedida
meu
coração
é
seu
abrigo
mora
nele
de
vez
And
there
won't
be
any
goodbyes,
my
heart
is
your
shelter,
you
live
in
it
permanently
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ow,
ela
pra
minha
vida,
nega
I
want
you
in
my
life,
oh,
you
in
my
life,
baby
Sinceramente
eu
não
sei,
o
que
ela
pensa
fico
refletindo
imaginando
a
sentença
Será
que
vai
querer
ou
não?
Honestly,
I
don't
know
what
you
think,
I
keep
reflecting,
imagining
the
sentence.
Will
you
want
me
or
not?
Será
que
vai
quebrar
de
vez
o
meu
coração?
Will
you
completely
break
my
heart?
Fico
questionando
se
ela
tem
mesmo
noção
I
keep
questioning
if
you
even
have
a
clue
A
puta
importância
se
ela
entende
ou
não
Até
me
pediu
um
tempo,
eu
disse
tudo
bem
The
damn
importance,
whether
you
understand
or
not.
You
even
asked
me
for
some
time,
I
said
okay
O
tempo
necessário
pra
que
fique
tudo
zen
The
necessary
time
for
everything
to
be
zen
Quanto
mais
o
tempo
passa,
vagabundo
aqui
sofre
The
more
time
passes,
this
guy
suffers
Não
me
peça
pra
relaxar,
porque
o
back
aqui
é
forte
Don't
ask
me
to
relax,
because
the
yearning
here
is
strong
Vou
fazer
de
tudo
pra
te
ganhar,
completamente
se
entrega
I'll
do
everything
to
win
you
over,
completely
surrender
Porque
você
sabe
que
Nexx
Because
you
know
that
Nexx
To
You
é
fazer
você
pedir
mais
To
You
is
to
make
you
ask
for
more
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
eu
quero
estar
com
ela,
sentir
o
cheiro
dela
é
demais
You're
my
dream
girl,
I
want
to
be
with
you,
just
smelling
your
scent
drives
me
wild
Ela
é
meu
sonho
de
consumo
ter
a
presença
dela,
ela
não
sabe
o
bem
que
me
faz
You're
my
dream
girl,
to
have
you
near,
you
don't
know
how
good
you
make
me
feel
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ser
minha
rainha
minha
dama,
companheira
de
lei
I
want
you
in
my
life,
to
be
my
queen,
my
lady,
my
partner
in
crime
E
não
vai
ter
a
despedida
meu
coração
é
seu
abrigo
mora
nele
de
vez
And
there
won't
be
any
goodbyes,
my
heart
is
your
shelter,
you
live
in
it
permanently
Eu
quero
ela
pra
minha
vida,
ow,
ela
pra
minha
vida,
nega
I
want
you
in
my
life,
oh,
you
in
my
life,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NONATO COSTA, RAIMUNDO NONATO DA COSTA, RAIMUNDO NONATO NETO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.