Misael - Um Plano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Misael - Um Plano




Um Plano
План
Me diz o que é que tem pra hoje malandro
Скажи, красотка, что сегодня у нас по плану?
vendo um plano com os moleque
Мучу кое-что с парнями.
De ontem ainda sobrou uns Vulcano
С вчерашнего дня еще остался Вулкано.
Leva que hoje vai ser cheque
Бери, сегодня все будет четко.
Não deu bom o corre da chola
Дела с деньгами не задались.
A rua vazia
Улицы пустые.
Relaxa parça e não chora
Расслабься, дружище, и не ной.
Talvez seja melhor que a gente nem liga pra hora
Может, лучше вообще не париться о времени.
A noite me chama e dormir cedo nem rola
Ночь манит, и спать рано не вариант.
Mas isso tudo é um detalhe
Но это все мелочи.
Luz do poste apagou, isso daqui vai virar baile
Свет на столбе погас, здесь будет вечеринка.
Uísque, Vulcano, Smirnoff, suco Del Vale
Виски, Вулкано, Смирнофф, сок Del Vale.
Se liga parceiro que aqui nos nada vale
Запомни, братан, здесь нам ничего не светит.
A rua vai servir de abrigo
Улица станет нашим пристанищем.
As dona da sul tu ligado que eu consigo
Девчонки с юга... ты же знаешь, я их могу уболтать.
Se ligar pro Misa avisa que eu perdido
Если позвонишь Мисаэлю, скажи, что я пропал.
A localização pra quem vai fechar comigo
Местоположение только для тех, кто со мной заодно.
Abaixo das estrelas eu acordado
Под звездами я не сплю.
O vento leva o cheiro desse narguilé
Ветер разносит запах кальяна.
Em volta os parceiro e as dona do lado
Вокруг друзья и девчонки рядом.
Daqui vamo embora quando o sol nascer
Уйдем отсюда только с восходом солнца.
Abaixo das estrelas eu acordado
Под звездами я не сплю.
O vento leva o cheiro desse narguilé
Ветер разносит запах кальяна.
Em volta os parceiro e as dona do lado
Вокруг друзья и девчонки рядом.
Daqui vamo embora quando o sol nascer
Уйдем отсюда только с восходом солнца.
Me diz o que é que tem pra hoje
Скажи, что сегодня у нас по плану?
vendo um plano com os moleque
Мучу кое-что с парнями.
De ontem ainda sobrou uns vulcano
С вчерашнего дня еще остался Вулкано.
Leva que hoje vai ser cheque
Бери, сегодня все будет четко.
Não deu bom o corre da chola
Дела с деньгами не задались.
A rua vazia
Улицы пустые.
Relaxa parça e não chora
Расслабься, дружище, и не ной.
Talvez seja melhor que a gente nem liga pra hora
Может, лучше вообще не париться о времени.
A noite me chama e dormir cedo nem rola
Ночь манит, и спать рано не вариант.
Mas isso tudo é um detalhe
Но это все мелочи.
Luz do poste apagou, isso daqui vai virar baile
Свет на столбе погас, здесь будет вечеринка.
Uísque, Vulcano, Smirnoff, suco Del Vale
Виски, Вулкано, Смирнофф, сок Del Vale.
Se liga parceiro que aqui nos nada vale
Запомни, братан, здесь нам ничего не светит.
A rua vai servir de abrigo
Улица станет нашим пристанищем.
As dona da sul tu ligado que eu consigo
Девчонки с юга... ты же знаешь, я их могу уболтать.
Se ligar pro Misa avisa que eu perdido
Если позвонишь Мисаэлю, скажи, что я пропал.
A localização pra quem vai fechar comigo
Местоположение только для тех, кто со мной заодно.
Abaixo das estrelas eu acordado
Под звездами я не сплю.
O vento leva o cheiro desse narguilé
Ветер разносит запах кальяна.
Em volta os parceiro e as dona do lado
Вокруг друзья и девчонки рядом.
Daqui vamo embora quando o sol nascer
Уйдем отсюда только с восходом солнца.
Abaixo das estrelas eu acordado
Под звездами я не сплю.
O vento leva o cheiro desse narguilé
Ветер разносит запах кальяна.
Em volta os parceiro e as dona do lado
Вокруг друзья и девчонки рядом.
Daqui vamo embora quando o sol nascer
Уйдем отсюда только с восходом солнца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.