Paroles et traduction MISAEL feat. Lana & Pacificadores - Sem Limites
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona
sem
limite,
gosta
de
ser
vip
Woman
without
limits,
loves
being
a
VIP
Só
frevo
de
elite,
demorou
Only
elite
parties,
it's
about
time
A
top
da
city,
são
vários
convites
The
top
of
the
city,
so
many
invitations
Se
a
noite
permite,
demorou
If
the
night
allows
it,
it's
about
time
Hotel
5 estrelas,
pano
da
pit
bull
5-star
hotel,
Pitbull's
cloth
De
audi
TT,
aprecia
o
céu
azul
In
an
Audi
TT,
appreciating
the
blue
sky
Gosta
de
viajar,
biquíni
na
praia
Loves
to
travel,
bikini
on
the
beach
A
noite
de
decote,
salto
alto
e
mini
saia
At
night,
a
low
neckline,
high
heels
and
a
miniskirt
Quer
enlouquecer
os
bandidos
Wants
to
drive
the
bad
boys
crazy
Quer
correr
perigo
Wants
to
take
risks
Depois
de
4:
20
é
salto
alto
na
mão
After
4:20,
it's
high
heels
in
hand
A
louca
sem
juízo,
malícia
no
sorriso
The
crazy
one
with
no
judgment,
mischief
in
her
smile
Leva
no
157
coração
de
ladrão
Steals
the
hearts
of
thieves
with
her
charm
Esqueceu
o
conto
de
fadas
Forgot
about
fairy
tales
E
aquele
final
feliz
And
that
happy
ending
Hoje
que
ser
bem
tratada
sem
pagar
de
meretriz
Today
wants
to
be
treated
well
without
playing
the
harlot
Batom
vermelho
sangue
rouba
a
atenção
Blood-red
lipstick
steals
the
attention
Embalada
na
noitada
pra
sentir
outra
emoção
Embraced
by
the
night
to
feel
another
emotion
Deixa
o
vento
levar
essa
mina
pro
rolê
Let
the
wind
carry
this
girl
to
the
party
Ninguém
melhor
que
ela
pra
saber
o
que
é
sofrer
No
one
knows
better
than
her
what
it
means
to
suffer
A
solidão
machuca,
mas
também
ensina
Loneliness
hurts,
but
it
also
teaches
Quem
ontem
chorou
sangue,
hoje
dá
a
volta
por
cima
Who
cried
blood
yesterday,
today
turns
it
around
Pela
rua
se
apaixonou,
congelou
o
coração
pra
não
sentir
amor
Fell
in
love
on
the
street,
froze
her
heart
to
not
feel
love
Hoje
chora
aquele
que
nunca
te
deu
valor
Today,
the
one
who
never
valued
you
cries
Vendo
as
fotos
das
loucuras
que
ela
aprontou
Seeing
the
photos
of
the
crazy
things
she
did
Dona
sem
limite,
gosta
de
ser
vip
Woman
without
limits,
loves
being
a
VIP
Só
frevo
de
elite,
demorou
Only
elite
parties,
it's
about
time
A
top
da
city,
são
vários
convites
The
top
of
the
city,
so
many
invitations
Se
a
noite
permite,
demorou
If
the
night
allows
it,
it's
about
time
Hotel
5 estrelas,
pano
da
pit
bull
5-star
hotel,
Pitbull's
cloth
De
audi
TT,
aprecia
o
céu
azul
In
an
Audi
TT,
appreciating
the
blue
sky
Gosta
de
viajar,
biquíni
na
praia
Loves
to
travel,
bikini
on
the
beach
A
noite
de
decote,
salto
alto
e
mini
saia
At
night,
a
low
neckline,
high
heels
and
a
miniskirt
Quer
enlouquecer
os
bandidos
Wants
to
drive
the
bad
boys
crazy
Quer
correr
perigo
Wants
to
take
risks
Depois
de
4:
20
é
salto
alto
na
mão
After
4:20,
it's
high
heels
in
hand
A
louca
sem
juízo,
malícia
no
sorriso
The
crazy
one
with
no
judgment,
mischief
in
her
smile
Leva
no
157
coração
de
ladrão
Steals
the
hearts
of
thieves
with
her
charm
Gosta
de
ver
o
globo
girar
Likes
to
see
the
globe
spin
Louca
de
whisky
sabe
o
poder
que
tem
Crazy
for
whiskey,
knows
the
power
she
holds
Não
quer
mais
namoro
nem
se
apegar
em
ninguém
Doesn't
want
to
date
or
get
attached
to
anyone
Cansou
de
ser
boba
e
acreditar
em
mentira
Tired
of
being
naive
and
believing
in
lies
Ela
tá
top
na
noite,
entra
pro
final
da
fila
She's
hot
tonight,
get
in
the
back
of
the
line
Só
perde
tempo
com
salão,
com
a
beleza
pessoal
Only
wastes
time
at
the
salon,
with
personal
beauty
No
seu
conto
de
fada
é
só
tristeza
no
final
In
her
fairy
tale,
there's
only
sadness
in
the
end
Agora
a
vilã
que
deu
a
volta
por
cima
Now
the
villain
who
turned
things
around
Que
vai
sorrir
do
seu
choro
e
não
vai
ser
mais
menina
Who
will
smile
at
your
tears
and
won't
be
a
girl
anymore
Pela
rua
se
apaixonou,
congelou
o
coração
pra
não
sentir
amor
Fell
in
love
on
the
street,
froze
her
heart
to
not
feel
love
Hoje
chora
aquele
que
nunca
te
deu
valor
Today,
the
one
who
never
valued
you
cries
Vendo
as
fotos
das
loucuras
que
ela
aprontou
Seeing
the
photos
of
the
crazy
things
she
did
Dona
sem
limite,
gosta
de
ser
vip
Woman
without
limits,
loves
being
a
VIP
Só
frevo
de
elite,
demorou
Only
elite
parties,
it's
about
time
A
top
da
city,
são
vários
convites
The
top
of
the
city,
so
many
invitations
Se
a
noite
permite,
demorou
If
the
night
allows
it,
it's
about
time
Hotel
5 estrelas,
pano
da
pit
bull
5-star
hotel,
Pitbull's
cloth
De
audi
TT,
aprecia
o
céu
azul
In
an
Audi
TT,
appreciating
the
blue
sky
Gosta
de
viajar,
biquíni
na
praia
Loves
to
travel,
bikini
on
the
beach
A
noite
de
decote,
salto
alto
e
mini
saia
At
night,
a
low
neckline,
high
heels
and
a
miniskirt
Quer
enlouquecer
os
bandidos
Wants
to
drive
the
bad
boys
crazy
Quer
correr
perigo
Wants
to
take
risks
Depois
de
4:
20
é
salto
alto
na
mão
After
4:20,
it's
high
heels
in
hand
A
louca
sem
juízo,
malícia
no
sorriso
The
crazy
one
with
no
judgment,
mischief
in
her
smile
Leva
no
157
coração
de
ladrão
Steals
the
hearts
of
thieves
with
her
charm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.