Misaki feat. Emi Nitta - Tsubasa (18if Episode 9.Ending) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Misaki feat. Emi Nitta - Tsubasa (18if Episode 9.Ending)




Tsubasa (18if Episode 9.Ending)
Tsubasa (18if Episode 9.Ending)
傷ついた羽にふれて
Touching your wounded wings
この空の自由と清濁 かみしめて
Tasting the freedom and impurity of this sky
またこの羽広げ 風に叩きつけられて
Spreading my wings again, battered by the wind
雨に心くじかれ 夜におびえても
Even when my heart is crushed by the rain and I'm terrified of the night
また空の果て睨むの
I keep staring at the horizon
だってそうでしか 叶えられないの
Because that's the only way to make it happen
不完全なまま飛ぼう ぎこちなくても
Let's fly the incomplete way, even if it's awkward
闇を抜けて 朝が来るたび
As we pass through the darkness and the morning comes
そう きっとまた強くなれる
Yes, surely I'll get stronger again
向かい風つかまえて
Catching the headwind
だれもいない空の彼方へ
Towards the sky where no one is
ひとりで飛べるのは あなたがいるから
I can fly alone because you are there
輝く記憶も 消えない傷でさえも
Both the brilliant memories and the unforgotten wounds
ツバサになって羽ばたくよ いま
Have become my wings, enabling me to fly
歯車がかみ合いながら
As the gears mesh together
音を立てて過去を砕き
Breaking the past with a loud noise
星と同じスピードで進んでいく
We keep moving at the same speed as the stars
こぼれおちた時間のかけら
The scattered fragments of time
駆けだした この道の
In this path I'm embarking on
軌跡刻みこみながら
Carving the trajectory
蹴り上げた大地 やがて遠ざかり
Kicking off the earth, it gradually fades away
両手広げ ツバサになる
Spread both arms, becoming wings
真実と嘘を数え
Counting both the truth and the lie
雲を抜けたその先には
Beyond the clouds
なにもかもを染める青いパノラマ
An azure panorama that dyes everything
あたらしい世界は
The new world has
ずっとそこにあったんだよ、って
Always been there, hasn't it?
風が耳元でささやくよ
The wind whispers in my ear
(Reach for my new world
(Reach for my new world
Inside and outside)
Inside and outside)
遠く聴こえる
From afar
あなたの声が こころ震わせるから
Your voice, making my heart throb
強くなれる
I can be strong
向かい風つかまえて
Catching the headwind
だれもいない空の彼方へ
Towards the sky where no one is
ひとりで飛べるのは あなたがいるから
I can fly alone because you are there
輝く記憶も 消えない傷でさえも
Both the brilliant memories and the unforgotten wounds
ツバサになって羽ばたくよ
Have become my wings, enabling me to fly
(Reach for my new world
(Reach for my new world
Fly up into the sky)
Fly up into the sky)
真実と嘘を数え
Counting both the truth and the lie
雲を抜けたその先には
Beyond the clouds
なにもかもを染める青いパノラマ
An azure panorama that dyes everything
あたらしい世界は
The new world has
ずっとそこにあったんだよ、って
Always been there, hasn't it?
風が耳元でささやくよ
The wind whispers in my ear





Writer(s): Gesshokukaigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.