Paroles et traduction MISIA - 花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君のこぼしたその種は
The
seeds
you've
spilled,
すぐに芽を出さないかもしれないけど
May
not
sprout
right
away,
いちばんいい時に
いちばんいい場所で
At
the
best
of
times,
in
the
best
of
places,
花が咲く日がくるから
The
flowers
will
bloom
someday.
君のこぼしたその気持ちは
The
feelings
you've
shared,
すぐに伝わらないかもしれないけど
May
not
connect
right
away,
いちばんいい時に
いちばんいい人へ
At
the
best
of
times,
to
the
best
of
people,
ちゃんと届く日が来るから
The
words
will
reach
out
someday.
君の歩くその道は
The
path
you're
walking,
時に疑う事もあるだろうけど
Sometimes
you'll
doubt
the
way,
いちばんいい時に
いちばんいい道を
At
the
best
of
times,
the
best
of
paths,
通るようになってるから
Will
be
yours
to
follow
someday.
君の抱いてるその心が
The
heart
you're
holding,
時にひとりぼっちになることもあるだろうけど
Sometimes
you'll
feel
so
alone,
いちばんいい時に
いちばんいい人と
At
the
best
of
times,
with
the
best
of
people,
出会えるようになってるから
You'll
find
the
one
you're
longing
for
one
day.
君のこぼしたその涙は
The
tears
you've
cried,
今はただ心を濡らすけど
May
only
dampen
your
soul,
いちばんいい時に
いちばんいい顔で
At
the
best
of
times,
with
the
brightest
of
smiles,
また笑える日が来るから
You'll
laugh
again
someday.
君のこぼしたその種は
The
seeds
you've
spilled,
すぐに芽を出さないかもしれないけど
May
not
sprout
right
away,
いちばんいい時に
いちばんいい場所で
At
the
best
of
times,
in
the
best
of
places,
きれいな花になるから
The
blooms
will
be
beautiful
someday.
いちばんいい時に
いちばんいい場所で
At
the
best
of
times,
in
the
best
of
places,
いちばんいい人と
いちばんいい顔で
With
the
best
of
people,
with
the
brightest
of
smiles,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 里花
Album
オルフェンズの涙
date de sortie
25-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.