MISIA - 花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MISIA - 花




Flowers
君のこぼしたその種は
The seeds you've spilled,
すぐに芽を出さないかもしれないけど
May not sprout right away,
いちばんいい時に いちばんいい場所で
At the best of times, in the best of places,
花が咲く日がくるから
The flowers will bloom someday.
君のこぼしたその気持ちは
The feelings you've shared,
すぐに伝わらないかもしれないけど
May not connect right away,
いちばんいい時に いちばんいい人へ
At the best of times, to the best of people,
ちゃんと届く日が来るから
The words will reach out someday.
君の歩くその道は
The path you're walking,
時に疑う事もあるだろうけど
Sometimes you'll doubt the way,
いちばんいい時に いちばんいい道を
At the best of times, the best of paths,
通るようになってるから
Will be yours to follow someday.
君の抱いてるその心が
The heart you're holding,
時にひとりぼっちになることもあるだろうけど
Sometimes you'll feel so alone,
いちばんいい時に いちばんいい人と
At the best of times, with the best of people,
出会えるようになってるから
You'll find the one you're longing for one day.
君のこぼしたその涙は
The tears you've cried,
今はただ心を濡らすけど
May only dampen your soul,
いちばんいい時に いちばんいい顔で
At the best of times, with the brightest of smiles,
また笑える日が来るから
You'll laugh again someday.
君のこぼしたその種は
The seeds you've spilled,
すぐに芽を出さないかもしれないけど
May not sprout right away,
いちばんいい時に いちばんいい場所で
At the best of times, in the best of places,
きれいな花になるから
The blooms will be beautiful someday.
いちばんいい時に いちばんいい場所で
At the best of times, in the best of places,
いちばんいい人と いちばんいい顔で
With the best of people, with the brightest of smiles,





Writer(s): 里花


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.