Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aoi Tukikage
Blauer Mondschatten
真冬の空をかけていく
乾いた風によく似た
Deine
sanfte
Stimme,
die
dem
trockenen
Wind
gleicht,
der
durch
den
mittwinterlichen
Himmel
zieht,
あなたの優しい声が
聞きたくなる
真っ白な夜
in
einer
schneeweißen
Nacht
sehne
ich
mich
danach,
sie
zu
hören.
だって
振り向けば
今もそこに
変わらぬ
景色あるようで
Denn
wenn
ich
mich
umdrehe,
scheint
es,
als
wäre
die
unveränderte
Landschaft
immer
noch
da.
夢か現実
それとも幻か
まるで
壊れた時計みたいだよね
Traum
oder
Wirklichkeit,
oder
doch
eine
Illusion?
Es
ist
ganz
wie
eine
kaputte
Uhr,
nicht
wahr?
砕け散った
願いなのになお
輝いて
Obwohl
es
ein
zerbrochener
Wunsch
ist,
leuchtet
er
noch
immer.
まるで
美しい
思い出に見えてしまうの
Es
sieht
ganz
so
aus
wie
eine
wunderschöne
Erinnerung.
ガラスみたいね
拾い集めた欠片
Wie
Glas,
nicht
wahr?
Die
Scherben,
die
ich
aufgesammelt
habe,
知らず
知らずに
心を
傷つけて
unwissentlich
verletzen
sie
mein
Herz.
黄昏の海に浮かぶ
時間を止めた月影
Der
Mondschatten,
der
die
Zeit
anhielt,
treibt
auf
dem
Meer
der
Dämmerung.
雲間に隠した願い
宵の闇に探した
星屑
Ein
Wunsch,
versteckt
zwischen
den
Wolken,
Sternenstaub,
den
ich
in
der
Abenddunkelheit
suchte.
自分の涙に
気を取られて
大事な人の悲しみに
Von
meinen
eigenen
Tränen
abgelenkt,
der
Trauer
eines
wichtigen
Menschen
気づけぬような
弱さなどいらない
時計の針を
この手で動かしてく
nicht
zu
bemerken
– eine
solche
Schwäche
brauche
ich
nicht.
Die
Zeiger
der
Uhr
werde
ich
mit
diesen
Händen
bewegen.
傷つくことに
慣れてしまいたくない
Ich
will
mich
nicht
daran
gewöhnen,
verletzt
zu
werden.
もろく儚い夢を壊したとしても
Selbst
wenn
ich
einen
zerbrechlichen,
flüchtigen
Traum
zerstöre.
蒼い月影
全て暴いてしまえ
Blauer
Mondschatten,
entlarve
alles!
夜のくちづけ
孤独が見つけた夢
Der
Kuss
der
Nacht,
ein
Traum,
den
die
Einsamkeit
fand.
傷つくことを
怖れてしまいたくない
Ich
will
keine
Angst
davor
haben,
verletzt
zu
werden.
生きる強さを
愛してゆく強さを
Die
Stärke
zu
leben,
die
Stärke,
weiter
zu
lieben.
過ぎ去った後に
残るものに
いつしか
In
dem,
was
zurückbleibt,
nachdem
es
vergangen
ist,
irgendwann,
ほんの少しの真実が見えるまで
bis
ich
auch
nur
ein
wenig
Wahrheit
sehen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie, Misaki Itou (pka Misia), Geila Zilkha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.