Paroles et traduction MISIA - Ashitae (15th Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashitae (15th Ver.)
Ashitae (15th Ver.)
まぶたを閉じても
なお
そこに見える景色が
Even
with
my
eyes
closed,
the
scene
is
there
悲しみで染まるほど
涙が消えない日
The
day
my
tears
won't
stop,
dyed
with
sadness
優しい優しい声や
ぬくもりが
May
the
gentle
voice
and
warmth
いつも
あなたのもとへ
届きますように
Always
reach
you
こころ不安な夜は
部屋の明かり消すたび
On
anxious
nights,
every
time
I
turn
off
the
light
窓の外
見えてくる
小さな光のように
Like
the
small
light
outside
the
window
優しい優しい夢だけが
どうか
May
only
gentle
dreams
いつも
あなたのもとへ
訪れますように
Always
visit
you
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Sing
towards
tomorrow,
tomorrow,
and
tomorrow
言葉にならなくても
歌い続けよう
Even
if
words
fail,
continue
to
sing
あなたと
明日へ
明日へと
行こう
With
you,
towards
tomorrow,
tomorrow
この道は遠くとも
繋がっているから
独りじゃないから
明日へ
This
path
is
long,
but
it's
connected,
so
we're
not
alone,
towards
tomorrow
その痛みを知ること
あなたの笑顔を見ること
Knowing
that
pain,
seeing
your
smile
そのことが「答え」だと
心から
思うの
That
is
the
"answer"
that
I
believe
in
my
heart
つなぐ手
繋ぐ想いが
この今を
Connecting
hands,
connecting
thoughts,
this
moment
乗り越えていく
大きな
力になるから
Will
become
a
great
power
to
overcome
あなたと
あなたと
あなたと
歌おう
Sing
with
you,
with
you,
with
you
例え離れていても
道は遠くとも
Even
if
we're
apart,
even
if
the
road
is
long
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Sing
towards
tomorrow,
tomorrow,
and
tomorrow
この想いが届くまで
歌い続けよう
終わらない夜はない
明日へ
Until
this
feeling
reaches
you,
continue
to
sing,
the
night
won't
last
forever,
towards
tomorrow
雪解け水
春を待つ息吹
ふとした瞬間に降る微笑み
Snow
melt,
breath
of
spring,
a
smile
that
falls
in
a
moment
雨後晴れ
雲間にさす
月明かり
夜空は
また新しい朝を連れてくる
After
the
rain,
moonlight
between
the
clouds,
the
night
sky
brings
a
new
morning
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Sing
towards
tomorrow,
tomorrow,
and
tomorrow
声がかれても
なお
歌い続けよう
Even
if
my
voice
becomes
hoarse,
continue
to
sing
あなたへ
あなたへ
あなたへ
歌う
Sing
to
you,
to
you,
to
you
同じこの空の下
共に向かって行こう
明日へ
Under
the
same
sky,
let's
go
together,
towards
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ito (pka Misia) Misaki, Matsumoto Toshiaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.