MISIA - Stay in my heart (Live) - traduction des paroles en allemand

Stay in my heart (Live) - MISIAtraduction en allemand




Stay in my heart (Live)
Bleib in meinem Herzen (Live)
窓を開けてみた あなたの声 遠く聞いた気がして
Ich öffnete das Fenster, es war, als hörte ich deine Stimme von fern.
風が頬を撫で あなたが今 側にいる気がした
Der Wind streichelte meine Wange, es war, als wärst du jetzt an meiner Seite.
Rain 降り出した雨 思い出が溢れてく
Regen, der einsetzende Regen, Erinnerungen strömen hervor.
拭った涙も 見つめた瞳も すぐに思い出せるくらいに
Die Tränen, die ich wischte, die Augen, in die ich blickte, ich kann mich so deutlich daran erinnern.
You stay in my heart 抱きしめた 暖かさを覚えてる
Du bleibst in meinem Herzen, ich erinnere mich an die Wärme, als ich dich umarmte.
心の奥には あなたがいるから
Denn tief in meinem Herzen bist du.
思い出は ねえ いつか まるで指輪のように
Erinnerungen, sag, werden sie eines Tages, wie ein Ring,
私の一つになるのかな? この胸の痛みも 愛しさも
ein Teil von mir werden? Dieser Schmerz in meiner Brust, und auch diese Zärtlichkeit.
通り過ぎて行く 雨の中で 光に包まれてく
Im vorüberziehenden Regen werde ich von Licht umhüllt.
風が髪を撫で あなたが今 笑ってる気がした
Der Wind streichelte mein Haar, es war, als würdest du jetzt lächeln.
Bright 胸のこの痛みが 消えてしまうとあなたを 忘れてしまう
Hell, wenn dieser Schmerz in meiner Brust verschwindet, werde ich dich vergessen.
そんな気がして 不意に不安になる でもきっと
So fühlt es sich an, und plötzlich werde ich unruhig, aber sicher...
You stay in my heart 微笑んだ 暖かさを覚えてる
Du bleibst in meinem Herzen, ich erinnere mich an die Wärme deines Lächelns.
心が愛しさを 忘れないから
Denn mein Herz wird die Zärtlichkeit nicht vergessen.
思い出は ねえ いつか まるで陽射しのように
Erinnerungen, sag, werden sie eines Tages, wie Sonnenschein,
私を照らしてくれるの きっと この胸の痛みが消えるほど
mich bescheinen? Sicher, so sehr, dass dieser Schmerz in meiner Brust vergeht.
思い出は 知らずに過ぎた時の中
Erinnerungen sind in der Zeit, die unbemerkt verging.
幸せは笑い合えた時の中
Glück ist in den Zeiten, in denen wir zusammen lachten.
あなたと 出会えた私でいよう
Ich will die bleiben, die dich traf.
ずっと 忘れないよ ずっと
Immer, ich werde es nicht vergessen, immer.
You stay in my heart 抱きしめた 暖かさを覚えてる
Du bleibst in meinem Herzen, ich erinnere mich an die Wärme, als ich dich umarmte.
心の奥には あなたがいるから
Denn tief in meinem Herzen bist du.
Stay in my heart ねえ いつか まるで指輪のように
Bleib in meinem Herzen, sag, werden sie eines Tages, wie ein Ring,
私の一つになるの きっと この胸の痛みも 愛しさも
ein Teil von mir werden, sicher. Dieser Schmerz in meiner Brust, und auch diese Zärtlichkeit.





Writer(s): ITO (PKA MISIA) MISAKI, SHIMANO (PKA SINKIROH) SATOSHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.