Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay in my heart (Live)
Bleib in meinem Herzen (Live)
窓を開けてみた
あなたの声
遠く聞いた気がして
Ich
öffnete
das
Fenster,
es
war,
als
hörte
ich
deine
Stimme
von
fern.
風が頬を撫で
あなたが今
側にいる気がした
Der
Wind
streichelte
meine
Wange,
es
war,
als
wärst
du
jetzt
an
meiner
Seite.
Rain
降り出した雨
思い出が溢れてく
Regen,
der
einsetzende
Regen,
Erinnerungen
strömen
hervor.
拭った涙も
見つめた瞳も
すぐに思い出せるくらいに
Die
Tränen,
die
ich
wischte,
die
Augen,
in
die
ich
blickte,
ich
kann
mich
so
deutlich
daran
erinnern.
You
stay
in
my
heart
抱きしめた
暖かさを覚えてる
Du
bleibst
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
an
die
Wärme,
als
ich
dich
umarmte.
心の奥には
あなたがいるから
Denn
tief
in
meinem
Herzen
bist
du.
思い出は
ねえ
いつか
まるで指輪のように
Erinnerungen,
sag,
werden
sie
eines
Tages,
wie
ein
Ring,
私の一つになるのかな?
この胸の痛みも
愛しさも
ein
Teil
von
mir
werden?
Dieser
Schmerz
in
meiner
Brust,
und
auch
diese
Zärtlichkeit.
通り過ぎて行く
雨の中で
光に包まれてく
Im
vorüberziehenden
Regen
werde
ich
von
Licht
umhüllt.
風が髪を撫で
あなたが今
笑ってる気がした
Der
Wind
streichelte
mein
Haar,
es
war,
als
würdest
du
jetzt
lächeln.
Bright
胸のこの痛みが
消えてしまうとあなたを
忘れてしまう
Hell,
wenn
dieser
Schmerz
in
meiner
Brust
verschwindet,
werde
ich
dich
vergessen.
そんな気がして
不意に不安になる
でもきっと
So
fühlt
es
sich
an,
und
plötzlich
werde
ich
unruhig,
aber
sicher...
You
stay
in
my
heart
微笑んだ
暖かさを覚えてる
Du
bleibst
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
an
die
Wärme
deines
Lächelns.
心が愛しさを
忘れないから
Denn
mein
Herz
wird
die
Zärtlichkeit
nicht
vergessen.
思い出は
ねえ
いつか
まるで陽射しのように
Erinnerungen,
sag,
werden
sie
eines
Tages,
wie
Sonnenschein,
私を照らしてくれるの
きっと
この胸の痛みが消えるほど
mich
bescheinen?
Sicher,
so
sehr,
dass
dieser
Schmerz
in
meiner
Brust
vergeht.
思い出は
知らずに過ぎた時の中
Erinnerungen
sind
in
der
Zeit,
die
unbemerkt
verging.
幸せは笑い合えた時の中
Glück
ist
in
den
Zeiten,
in
denen
wir
zusammen
lachten.
あなたと
出会えた私でいよう
Ich
will
die
bleiben,
die
dich
traf.
ずっと
忘れないよ
ずっと
Immer,
ich
werde
es
nicht
vergessen,
immer.
You
stay
in
my
heart
抱きしめた
暖かさを覚えてる
Du
bleibst
in
meinem
Herzen,
ich
erinnere
mich
an
die
Wärme,
als
ich
dich
umarmte.
心の奥には
あなたがいるから
Denn
tief
in
meinem
Herzen
bist
du.
Stay
in
my
heart
ねえ
いつか
まるで指輪のように
Bleib
in
meinem
Herzen,
sag,
werden
sie
eines
Tages,
wie
ein
Ring,
私の一つになるの
きっと
この胸の痛みも
愛しさも
ein
Teil
von
mir
werden,
sicher.
Dieser
Schmerz
in
meiner
Brust,
und
auch
diese
Zärtlichkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ITO (PKA MISIA) MISAKI, SHIMANO (PKA SINKIROH) SATOSHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.