MISIA - Venho de longe Lisboa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MISIA - Venho de longe Lisboa




Venho de longe Lisboa
Приехала издалека, Лиссабон
Venho a ti de mãos abertas
Иду к тебе с открытыми руками,
Como se fossem de espanto
Словно полными изумления,
Trago a chama dos poetas
Несу пламя поэтов,
Sob uma vela de pranto
Под свечой рыданий.
Venho a ti de mãos fechadas
Иду к тебе с закрытыми руками,
Como se fossem de bruma
Словно полными тумана,
Trago a flor das madrugadas
Несу цветок рассвета
Nos meus cabelos de espuma
В моих пенных волосах.
Venho de longe, Lisboa
Приехала издалека, Лиссабон,
Desaguar no teu regaço
Чтобы в твои объятия влиться,
O meu corpo de canoa
Мое тело, как челн,
O meu corpo de canoa
Мое тело, как челн,
Amortalhado de espaço
Покрытый пеленой пространства.
Venho de longe, Lisboa
Приехала издалека, Лиссабон,
Agasalhar no teu cais
Укрыться в твоей гавани,
O meu corpo de falua
Мое тело, как фелюга,
O meu corpo de falua
Мое тело, как фелюга,
Despido nos temporais
Обнаженное в бурях.
Venho a ti de mãos vazias
Иду к тебе с пустыми руками,
Perdi sonhos no caminho
Потеряла мечты по дороге,
Quero pousar os meus dias
Хочу успокоить свои дни
No teu vestido de linho
В твоем льняном платье.
Venho a ti de pés descalços
Иду к тебе босыми ногами,
Como se fossem de vento
Словно полными ветра,
Sou a sombra de dois braços
Я тень двух рук
Na loja do esquecimento
В лавке забвения.
tu sabes o meu nome
Только ты знаешь мое имя,
Por isso a ti me confio
Поэтому тебе я доверяюсь,
Com fados mata-me a fome
Фаду утоли мой голод,
Com penas tira-me o frio
Перьями согрей меня от холода.
Quero voar no teu sono
Хочу парить в твоем сне,
Como a gaivota no rio
Как чайка над рекой,
Que viveu por não ter dono
Что жила, потому что не имела хозяина,
Que morreu por desafio.
Что умерла из-за вызова.





Writer(s): nuno nazareth fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.