Paroles et traduction MISOGI - GOSSIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
single
leaf
falls
upon
my
feet,
is
this
something
new?
Одинокий
лист
падает
к
моим
ногам,
разве
это
что-то
новое?
Am
I
shedding
blue?
Неужели
я
грущу?
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
And
I
think
that
you
know
what
I
mean
И
думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
я
Yeah,
you
noticed,
yeah,
you
know
Да,
ты
заметил,
да,
ты
знаешь
Don't
care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Мне
все
равно,
что
сплетничают,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
(new-new)
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
(новенькое)
And
I
don't
like
how
everyone's
got
something
to
say
(just
stop)
И
мне
не
нравится,
что
у
всех
есть,
что
сказать
(просто
прекрати)
You
make
my
head
hurt,
'cause
you're
talking
too
much
У
меня
от
тебя
голова
болит,
потому
что
ты
слишком
много
говоришь
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
(don't
care
about
the-)
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
(плевать
на-)
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
If
you
think
I'm
worried
'bout
word
of
mouth
Если
ты
думаешь,
что
я
переживаю
из-за
слухов
In
the
clouds,
won't
come
down
В
облаках,
не
спущусь
You'll
never
get
a
hold
of
me
Ты
меня
никогда
не
достанешь
I
won't
blink,
can't
miss
a
thing
happening
Я
не
моргну,
не
могу
пропустить
ни
единого
события
In
a
dream,
fast
asleep
Во
сне,
крепко
сплю
Talk
all
you
want
Говори
все,
что
хочешь
Maybe
I'll
make-believe
Может,
я
притворюсь
Reality
ain't
what
it
seems
Реальность
не
такая,
какой
кажется
In
the
light
of
my
dream,
I
breathed
a
sigh
В
свете
моего
сна
я
вздохнула
You
noticed,
yeah,
you
notice
Ты
заметил,
да,
ты
заметил
(And
I
think
that
you
know
what
I
mean)
(И
думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
я)
Do
you
wanna
dance
with
me?
Хочешь
потанцевать
со
мной?
I
love
dreamin',
dreamin',
don't,
don't
Я
люблю
мечтать,
мечтать,
не
надо,
не
надо
Don't
care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Мне
все
равно,
что
сплетничают,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
(new-new)
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
(новенькое)
And
I
don't
like
how
everyone's
got
something
to
say
(just
stop)
И
мне
не
нравится,
что
у
всех
есть,
что
сказать
(просто
прекрати)
You
make
my
head
hurt,
'cause
you're
talking
too
much
У
меня
от
тебя
голова
болит,
потому
что
ты
слишком
много
говоришь
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
Gossip,
gossip,
gos-gossip,
gossip
Сплетни,
сплетни,
сплет-сплетни,
сплетни
Don't
care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Мне
все
равно,
что
сплетничают,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
This
world
is
feeling
too
perfect
Этот
мир
кажется
слишком
идеальным
I've
gotta
break
out
it
Я
должна
вырваться
из
него
I
need
to
escape
from
here
Мне
нужно
сбежать
отсюда
'Cause
I
think
that
something
is
wrong
Потому
что
мне
кажется,
что
что-то
не
так
This
feeling
is
gone,
I
gotta
move
on
from
here
Это
чувство
прошло,
мне
нужно
двигаться
дальше
'Cause
I
know
this
ain't
real
Потому
что
я
знаю,
что
это
нереально
Tell
me
something
real,
anymore
Расскажи
мне
что-нибудь
настоящее,
еще
Tell
me
something
new
Расскажи
мне
что-нибудь
новое
Don't
care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Мне
все
равно,
что
сплетничают,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
(new-new)
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
(новенькое)
And
I
don't
like
how
everyone's
got
something
to
say
(just
stop)
И
мне
не
нравится,
что
у
всех
есть,
что
сказать
(просто
прекрати)
You
make
my
head
hurt,
'cause
you're-
У
меня
от
тебя
голова
болит,
потому
что
ты-
Don't
care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
Мне
все
равно,
что
сплетничают,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
Care
about
the
gossip,
tell
me
something
new
(new-new)
Плевать
на
сплетни,
расскажи
мне
что-нибудь
новое
(новенькое)
And
I
don't
like
how
everyone's
got
something
to
say
(just
stop)
И
мне
не
нравится,
что
у
всех
есть,
что
сказать
(просто
прекрати)
You
make
my
head
hurt,
'cause
you're
talking
too
much
У
меня
от
тебя
голова
болит,
потому
что
ты
слишком
много
говоришь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.