MISOGI - The Tomb Scene (Don't Tell Me That This Is All I'll Ever Be) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MISOGI - The Tomb Scene (Don't Tell Me That This Is All I'll Ever Be)




The Tomb Scene (Don't Tell Me That This Is All I'll Ever Be)
Сцена в гробнице (Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду)
Somehow or someway, I always seem to drown in me
Так или иначе, я всегда словно тону в себе самом.
It's irony entwined inside this pathetic fallacy
Это ирония, переплетенная с этой жалкой фальшью.
And you shouldn't waste your time waiting for me to change
И ты не должна тратить свое время, ожидая, что я изменюсь.
I'm stuck in my ways so I'm sure I'll always be the same, oh
Я застрял в своих привычках, поэтому уверен, что всегда буду таким же.
In this tundra, I feel eternal penumbra
В этой тундре я чувствую вечную полутень.
In this tundra, it's always lightning and thunder
В этой тундре всегда сверкают молнии и гремит гром.
'Round and 'round and 'round, smiles turn to frowns
Снова и снова, улыбки превращаются в хмурые лица.
'Round and 'round and 'round
Снова и снова.
Maybe that's why I've gone cold
Может быть, поэтому я стал таким холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me, oh
Не говори мне.
All I'll ever be
Все, чем я когда-либо буду,
Is right here, what you see
Находится прямо здесь, то, что ты видишь.
A mess, don't you agree?
Беспорядок, ты не согласна?
That's all I guarantee
Это все, что я могу гарантировать.
I'm sorry, I just can't help it
Прости, я просто ничего не могу с этим поделать.
I can't stop feeling like velvet
Я не могу перестать чувствовать себя бархатным.
Blue, feel so blue
Грустным, чувствую себя таким грустным.
Feel so blue
Чувствую себя таким грустным.
In this tundra, I feel eternal penumbra
В этой тундре я чувствую вечную полутень.
In this tundra, it's always lightning and thunder
В этой тундре всегда сверкают молнии и гремит гром.
'Round and 'round and 'round, smiles turn to frowns
Снова и снова, улыбки превращаются в хмурые лица.
'Round and 'round and 'round
Снова и снова.
Maybe that's why I've gone cold
Может быть, поэтому я стал таким холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
This is all I'll ever be
Это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
This is all I'll ever be
Это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me that this is all I'll ever be
Не говори мне, что это все, чем я когда-либо буду.
Don't tell me, oh
Не говори мне.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I thought I would hold on
Я думал, что выдержу.
Now I'm drowning and I'm gone
Теперь я тону и исчезаю.
I said, I said
Я сказал, я сказал.
I thought I would hold on
Я думал, что выдержу.
Now I'm drowning and I'm gone
Теперь я тону и исчезаю.
And I said, I said
И я сказал, я сказал.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.
I've gone cold
Я стал холодным.





Writer(s): Misogi, Zain Siddiqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.