MIYAVI feat. ユナ - Me and the Moonlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIYAVI feat. ユナ - Me and the Moonlight




Wonder where you are.
Интересно, где ты.
Wanna let you go, but I know it's impossible.
Я хочу отпустить тебя, но я знаю, что это невозможно.
All these shooting stars
Все эти падающие звезды ...
But I'm still alone. I'm here waiting on a miracle
Но я все еще один, я жду здесь чуда.
I try to fight it off, but it's all day
Я пытаюсь бороться с этим, но это весь день.
And everything I feel is feeling sideways
И все, что я чувствую, - это чувство боком.
I'm laying on my car in the driveway
Я лежу на своей машине на дороге.
No one's awake but the ghosts
Никто не проснулся, кроме призраков.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
No one's awake but the ghosts... yeah
Никто не проснулся, кроме призраков ... да.
What we left behind keeps me up at night
То, что мы оставили позади, не дает мне уснуть по ночам.
Is it all how it's supposed to be?
Неужели все так, как должно быть?
It was black and white, theatre in my my mind
Это было черное и белое, театр в моих мыслях.
Showing movies out of memories.
Показываю фильмы из воспоминаний.
I try to fight it off, but it's all day
Я пытаюсь бороться с этим, но это весь день.
And everything I feel is feeling sideways
И все, что я чувствую, - это чувство боком.
I'm laying on my car in the driveway.
Я лежу на своей машине на дороге.
No one's awake but the ghosts
Никто не проснулся, кроме призраков.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
No one's awake but the ghosts
Никто не проснулся, кроме призраков.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
No one's awake but the ghosts
Никто не проснулся, кроме призраков.
It's me and the moonlight
Это я и Лунный свет.
No one's awake but the ghosts
Никто не проснулся, кроме призраков.





Writer(s): LENARD REUBEN SKOLNIK, SEAN P. BOWE, YUNA, MIYAVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.