MIYAVI - Ashita,Genkini Naare. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIYAVI - Ashita,Genkini Naare.




Ashita,Genkini Naare.
Завтра будь бодрой.
And without changing anything, we will continue to change, won′t we
И ничего не меняя, мы продолжим меняться, не так ли?
Ready go, Ready go, Ready ready go
Вперед, вперед, готовы, вперед!
Lalala whistle, and next "si" an "doe" with lively steps, merrily on your way
Ла-ла-ла, свисти, а затем "си" и "до" с живыми шагами, весело на своем пути.
Swaggering on, and laughing through your nose
Вышагивая гордо и смеясь в нос,
Holdin' your head up without a care in the world?
Держишь голову высоко, беззаботно?
"Don′t go far away"
"Не уходи далеко"
You say, but
Ты говоришь, но
When I say
Когда я говорю
"How about we go together?"
"Как насчет того, чтобы пойти вместе?"
Just that thing
Только это
Just that thing
Только это
Now, why don't you answer?
Почему же ты не отвечаешь?
With spring wind, breathin' in a breeze.
С весенним ветром, вдыхая бриз,
Saluting the horsetails,
Приветствуя хвощи,
And smashing the highest high-five of the spring.
И давая самое высокое "дай пять" этой весны.
The unchanging days, to the unchanging past
Неизменные дни, к неизменному прошлому,
The unchanging dream, to the unchanging tomorrow
Неизменная мечта, к неизменному завтра,
Unchanging me, to unchanging you
Неизменный я, к неизменной тебе.
Let′s stay here unchangingly, huh?
Давай останемся здесь неизменными, а?
The repeating days, to the past which won′t return
Повторяющиеся дни, к прошлому, которое не вернется,
The unchanging dream, that's tomorrow right before your eyes
Неизменная мечта, это завтра прямо перед твоими глазами,
Unshakeable me, to you who laughed
Непоколебимый я, тебе, которая смеялась,
Without losing our way, together
Не сбиваясь с пути, вместе.
How ′bout it
Как насчет этого?
~Today, Miyavi shall speak~
~Сегодня Мияви выскажется~





Writer(s): Miyavi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.