MIYAVI - ママゴト (ex:消去と削除) ~独奏JAMセッション ver.~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIYAVI - ママゴト (ex:消去と削除) ~独奏JAMセッション ver.~




ママゴト (ex:消去と削除) ~独奏JAMセッション ver.~
Mamagoto (ex: Erasing and Deleting) ~Solo Jam Session ver.~
Ummm, 悪戯しすぎた罰かな?もう嫌だ、嫌だ、
Hmmm, is this my punishment for fooling around too much? I'm so over it, I'm so over it,
もう二度と絶対しないって誓ったら「ウソ。」って言ってくれる?
If I swear I'll never do it again, will you tell me I'm "lying"?
両手いっぱいこぼれちゃいそな想い出詰めたおもちゃ箱、
A toy box filled with memories that are spilling out of my hands,
カギを入れたまんま蓋しちゃおう... 開かないよに、褪せないよに。
I've locked it with the key inside... so that it won't open, so that it won't fade.
そーっとそっと揺らさぬ様に、
So gently, so gently, as if not to shake it,
ずっとずっと息殺して
For so long, I'd been holding my breath,
もっともっと眺めてたかった。
I wanted to keep looking at it, more and more.
積み木が崩れちゃったんだ... あーあ。
The blocks have all come tumbling down... oh boy.
ほんのちょっとだけこぼれちゃったけど、泪でできた玉手箱。
Only a few have spilled, but it's a treasure box made of tears.
フタ開けたら大人になれるかな。
If I open the lid, will I become an adult?
がらがらと音たてて、
It rattles and makes noise,
ばらばらになっちゃうっていうのに、
Yet, I couldn't help but watch it all fall apart,
ただただ見てるしかなかった。
Piece by piece.
スローモーションの光景を、スローモーションだったはずなのに。
It was a slow-motion scene, even though it was supposed to be slow motion.
くしゃみひとつであっけないものさ。
A single sneeze and it's all over.
刻が、進んでるのに、進んでるのに、進んでるのに止まってた
Time is moving forward, it's moving forward, it's moving forward, yet it's stopped,
なんでだろうね
I wonder why.
それも、わかってるのに、わかってるのに、
Even I know it, yet I know it, yet,
わかってるのになんでだろう?
Even though I know it, why?
わかんないや。
I don't get it.
いっそ「Erase 'n' delete」しちゃえば 少しくらいは楽になれるかな。
I might as well "erase 'n' delete" it all, maybe then I'll feel a little better.
なれるだろ。
I might.
なれるってば。
I might, damn it.
しつこいなぁ、もう。
You're so persistent, it's annoying.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.