MIYAVI - 愛しい人(ベタですまん。) - 2006 ver. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIYAVI - 愛しい人(ベタですまん。) - 2006 ver.




愛しい人
я люблю тебя.
泣かないで、笑ってみせて
не плачь, дай мне посмеяться.
淚がみたくて「好き」って言ったんじゃないんだよ?
Разве ты не сказала "мне нравится", потому что хотела посмотреть?
愛しい人
я люблю тебя.
大丈夫、淋しかないでしょ
все в порядке, ты одинок.
だって貴方が淋しい時、僕も淋しいんだよね
потому что когда ты скучаешь по мне, я тоже скучаю по тебе.
愛しい人
я люблю тебя.
閉じた目はまだあけちゃ馱目だかんね
мои закрытые глаза все еще открыты.
そのまま... そのまま... って寝ちゃ馱目だよね
Оставь все как есть ... оставь все как есть... я не собираюсь спать, не так ли?
愛しい人
я люблю тебя.
「貴方の為なら死ねる」じゃなくて
Не могу умереть за тебя".
「貴方の為に生きる」事にしたよ
я решил жить ради тебя.
もちろん貴方もご一緒に、この先も、その先も
Конечно, ты тоже, впереди и дальше.
もっと自分自身(あなた)、愛してやりなよ
Любите себя (себя) больше.
僕はその余った分でいいから
меня устраивает эта дополнительная сумма.
愛しい 愛しい人
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
たとえ生まれ変わったとしても
даже если ты переродишься.
僕はこの僕でいるから
потому что я-это я.
貴方もその貴方でいてね
и ты тоже.
そしてまたこのセリフ(おなじこと)言うんだ
и повтори эту фразу еще раз.
ずっと
все время.
ずっと
все время.
ずっと
все время.
ずっと
все время.
ずっと
все время.
ずっと
все время.





Writer(s): Miyavi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.