Paroles et traduction MK Ultra - Ending the Century
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ending the Century
Конец века
Bok
and
Gooey's
spirited,
touching
duet
Проникновенный,
трогательный
дуэт
Бока
и
Гуи
To
all
you
death
squads
on
the
march
Всем
вам,
эскадроны
смерти
на
марше,
And
mercenaries
shipping
arms,
И
наемникам,
поставляющим
оружие,
To
all
you
wackos
on
the
prowl
Всем
вам,
психам
на
свободе,
Looking
for
ultraviolence:
Ищущим
ультранасилия:
Please
try
to
tone
it
down
Пожалуйста,
потише,
You're
pushing
us
to
the
end.
Вы
толкаете
нас
к
концу.
To
all
defenders
of
the
State,
Всем
защитникам
государства,
Loyal
servants
of
US,
Inc.,
Верным
слугам
US,
Inc.,
To
all
you
lackeys
in
the
labs,
Всем
вам,
лакеям
в
лабораториях,
Perfecting
holocaust:
Совершенствующим
Холокост:
Please
try
to
tone
it
down
Пожалуйста,
потише,
You're
pushing
us
to
the
edge.
Вы
толкаете
нас
к
краю.
Millennium
madness
is
getting
to
you,
Ты
сходишь
с
ума
от
миллениума,
Is
tempting
you
to
chaos.
Он
искушает
тебя
хаосом.
Settle
down
till
the
zeros
hit
Успокойся,
пока
не
наступили
нули,
Let's
end
the
century
gently.
Давай
закончим
этот
век
спокойно.
Millennium
madness
is
getting
to
you,
Ты
сходишь
с
ума
от
миллениума,
Is
tempting
you
to
chaos.
Он
искушает
тебя
хаосом.
My
sweaty
dreams
divine
Мои
потнички
пророчат
A
flickering
in
human
time.
Мерцание
во
времени
человеческом.
I
dreamt
the
place
it
all
began:
Мне
приснилось
то
место,
где
все
началось:
Somewhere
near
Bethlehem,
Где-то
рядом
с
Вифлеемом,
There's
something
stirring
in
the
sand.
Что-то
шевелится
в
песке.
As
metal
birds
strafe
the
land,
Пока
железные
птицы
обстреливают
землю,
The
beast
rears
up
in
the
heat:
Зверь
встает
на
дыбы
в
жаре:
A
silo
bears
its
teeth.
Силос
скалит
зубы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John W Vanderslice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.