Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop It Low (feat. DeethaG)
Lass es krachen (feat. DeethaG)
Me
and
Dee
getting
money,
yeah
you
know
we
winning
Dee
und
ich
machen
Kohle,
ja,
du
weißt,
wir
gewinnen
Fucking
up
the
pussy,
when
I
go
up
in
it
Ficke
die
Muschi,
wenn
ich
reingehe
When
I'm
fucking
on
my
bitch,
yeah
you
know
there
ain't
no
limit
Wenn
ich
meine
Schlampe
ficke,
ja,
du
weißt,
es
gibt
keine
Grenzen
Soon
enough,
we
going
to
be
rich,
we
going
to
go
get
the
digits
Bald
werden
wir
reich
sein,
wir
werden
uns
die
Zahlen
holen
We
gon'
pop
out
when
we
in
the
city
Wir
werden
auffallen,
wenn
wir
in
der
Stadt
sind
I
swear
when
I
was
on
the
stage,
you
know
I
had
it
litty
Ich
schwöre,
als
ich
auf
der
Bühne
stand,
weißt
du,
ich
hab's
krachen
lassen
You
can
hate
me
all
you
want,
but
you
know
I
ain't
Diddy
Du
kannst
mich
hassen,
so
viel
du
willst,
aber
du
weißt,
ich
bin
nicht
Diddy
I'm
doing
better
than
the
opps,
I
swear
they
sit
in
pity
Mir
geht
es
besser
als
den
Gegnern,
ich
schwöre,
sie
sitzen
im
Elend
My
baby
going
to
shake
her
ass,
but
I
ain't
talking
Nicki
Meine
Süße
wird
ihren
Arsch
schütteln,
aber
ich
rede
nicht
von
Nicki
She
make
it
drop,
she
bust
it
open
like
a
fucking
blicky
Sie
lässt
es
fallen,
sie
lässt
es
krachen
wie
eine
verdammte
Blicky
If
I
catch
her
ex's,
I'ma
make
'em
run
like
Ricky
Wenn
ich
ihre
Ex-Freunde
erwische,
werde
ich
sie
rennen
lassen
wie
Ricky
She
a
freak
when
it's
a
Friday,
and
I'm
Lil
Dicky
Sie
ist
ein
Freak,
wenn
es
Freitag
ist,
und
ich
bin
Lil
Dicky
Baby,
yeah
you
know
this
shit
a
bop
Baby,
ja,
du
weißt,
das
ist
ein
Hit
I'ma
call
up
Dee
if
I
spot
a
opp
Ich
rufe
Dee
an,
wenn
ich
einen
Gegner
sehe
She
gon'
bust
it
when
she
giving
me
that
WAP
Sie
wird
es
krachen
lassen,
wenn
sie
mir
diesen
WAP
gibt
She
don't
care
about
a
bitch,
my
baby
at
the
top
Sie
kümmert
sich
nicht
um
eine
Schlampe,
meine
Süße
ist
ganz
oben
Drop
it
down
like
it's
your
birthday
Lass
es
fallen,
als
wäre
es
dein
Geburtstag
Make
it
drop,
throw
it
back
just
like
a
Thursday
Lass
es
fallen,
wirf
es
zurück
wie
an
einem
Donnerstag
I
know
they
mad,
they
fucked
up,
I
know
they
hurt
ay
Ich
weiß,
sie
sind
sauer,
sie
haben
es
vermasselt,
ich
weiß,
sie
sind
verletzt,
ay
Baby
we
gon'
get
revenge
on
'em
in
the
worst
way
Baby,
wir
werden
uns
auf
die
schlimmste
Art
an
ihnen
rächen
One
thing
about
me,
fuck
the
price
tag
Eines
über
mich,
scheiß
auf
das
Preisschild
All
the
bodies
gon'
drop,
bring
a
body
bag
Alle
Leichen
werden
fallen,
bring
einen
Leichensack
All
these
boss
ass
bitches
don't
know
how
to
act
All
diese
Boss-Schlampen
wissen
nicht,
wie
sie
sich
verhalten
sollen
All
these
boss
ass
bitches,
where
the
money
at?
All
diese
Boss-Schlampen,
wo
ist
das
Geld?
DeethaG,
you
know
I
stay
on
bitches
mental
DeethaG,
du
weißt,
ich
bleibe
in
den
Köpfen
der
Schlampen
Her
shit
stiink,
I
think
she
need
a
mento
Ihr
Zeug
stinkt,
ich
denke,
sie
braucht
ein
Mento
I
been
that
bitch,
but
they
didn't
get
the
memo
Ich
war
diese
Schlampe,
aber
sie
haben
das
Memo
nicht
bekommen
If
I
fuck
that
n****,
it
was
accidental
Wenn
ich
diesen
N****
gefickt
habe,
war
es
ein
Versehen
I
got
thirty
two
flavors,
it
ain't
bubblegum
Ich
habe
zweiunddreißig
Geschmacksrichtungen,
es
ist
kein
Kaugummi
When
it
come
to
competition,
I
ain't
seeing
none
Wenn
es
um
Konkurrenz
geht,
sehe
ich
keine
I'm
a
bad
ass
bitch,
I
can't
fuck
a
bum
Ich
bin
eine
knallharte
Schlampe,
ich
kann
keinen
Penner
ficken
If
a
n****
fuck
with
me,
then
he
probably
dumb
Wenn
ein
N****
sich
mit
mir
anlegt,
dann
ist
er
wahrscheinlich
dumm
Drop
it
low
to
the
floor,
how
low
can
you
go?
Lass
es
tief
auf
den
Boden
fallen,
wie
tief
kannst
du
gehen?
Yeah
I'm
fuck
n****
free,
I
know
you
see
the
glow
Ja,
ich
bin
frei
von
beschissenen
N****,
ich
weiß,
du
siehst
das
Leuchten
I
like
a
freezer,
grab
a
coat,
'cause
it's
getting
cold
Ich
mag
einen
Gefrierschrank,
hol
dir
einen
Mantel,
denn
es
wird
kalt
I'll
never
fold,
I'ma
always
stay
ten
toes
Ich
werde
niemals
nachgeben,
ich
werde
immer
auf
zehn
Zehen
stehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kavanagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.