Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got 'Em Runnin' (feat. Breesy)
Got 'Em Runnin' (feat. Breesy)
Why
he
running?
Warum
rennt
er?
Running
from
bro
that
shit
ain't
gonna
do
nothing
Er
rennt
vor
meinem
Kumpel
weg,
das
wird
ihm
nichts
bringen
Stop
the
bluffing
Hör
auf
zu
bluffen
You
be
capping,
you
ain't
in
the
field,
you
ain't
be
dumping
Du
laberst
nur,
du
bist
nicht
im
Feld,
du
schießt
nicht
Twenty
one
shots
in
the
clip,
bro
shoot
like
Duncan
Einundzwanzig
Schüsse
im
Magazin,
mein
Kumpel
schießt
wie
Duncan
You
be
fronting
Du
gibst
nur
vor
Hole
in
ya
chest,
bro
make
you
run
on
Dunkin'
Ein
Loch
in
deiner
Brust,
mein
Kumpel
lässt
dich
rennen
wie
bei
Dunkin'
You
not
a
starter,
get
picked
in
the
5th
round
Du
bist
kein
Starter,
wirst
in
der
5.
Runde
gepickt
All
my
linebackers,
they
finna
blitz
now
Alle
meine
Linebacker,
sie
werden
jetzt
blitzen
If
you
ain't
gang,
then
the
bitch
getting
kicked
out
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst,
wird
das
Miststück
rausgeschmissen
This
ain't
no
movie,
my
bro
bring
them
clips
out
Das
ist
kein
Film,
mein
Kumpel
holt
die
Magazine
raus
Big
twenty
one,
I'm
a
savage
Große
Einundzwanzig,
ich
bin
ein
Wilder
Jay
throw
bullets
like
Madden
Jay
wirft
Kugeln
wie
Madden
Me
and
Libra
smoke
a
blunt
in
traffic
Ich
und
Libra
rauchen
einen
Blunt
im
Verkehr
So
if
you
want
smoke,
run
up,
you
can
have
it
Also,
wenn
du
Stress
willst,
komm
ran,
du
kannst
ihn
haben
Bro
lift
him
up,
hit
him
up,
do
a
backflip
Mein
Kumpel
hebt
ihn
hoch,
schlägt
ihn,
macht
einen
Rückwärtssalto
Shoutout
my
girl,
she
the
baddest
Shoutout
an
mein
Mädchen,
sie
ist
die
Schärfste
Spin
through,
put
him
in
a
casket
Dreh
dich
durch,
steck
ihn
in
einen
Sarg
Smokin'
on
Wooski,
this
shit
got
me
spazzing
Rauche
von
Wooski,
das
Zeug
lässt
mich
ausrasten
Yeah,
that
shit
got
me
spazzing
Ja,
das
Zeug
lässt
mich
ausrasten
Spread
her
legs
out
like
elastic
Spreizt
ihre
Beine
wie
Gummi
Split
on
the
dick,
yea
she
doing
gymnastics
Spagat
auf
dem
Schwanz,
ja,
sie
macht
Gymnastik
Bro
up
it
in
public,
give
you
wings
no
dragon
Mein
Kumpel
zieht
ihn
in
der
Öffentlichkeit,
gibt
dir
Flügel,
kein
Drache
Yea
I'm
geeking,
I
don't
need
no
pill
Ja,
ich
bin
aufgedreht,
ich
brauche
keine
Pille
She
getting
wet
just
like
a
seal
Sie
wird
feucht
wie
ein
Seehund
Like
Neisan
I
got
your
girl
taken,
I
know
that
you
mad,
don't
give
a
fuck
how
you
feel
Wie
bei
Neisan
habe
ich
dein
Mädchen
geklaut,
ich
weiß,
dass
du
sauer
bist,
scheiß
drauf,
wie
du
dich
fühlst
My
numbers
ain't
fake,
they
is
real
Meine
Zahlen
sind
nicht
gefälscht,
sie
sind
echt
Run
up,
you
get
beat
with
the
steel
Renn
ran,
du
wirst
mit
Stahl
geschlagen
And
I
really
expose
all
the
gangstas
that
type
on
computers,
you
ain't
in
the
field
Und
ich
entlarve
wirklich
all
die
Gangster,
die
am
Computer
tippen,
du
bist
nicht
im
Feld
Spin
back,
carry
heat
like
a
cheat
code
Dreh
dich
um,
trage
Hitze
wie
einen
Cheat-Code
We
hit
the
dash
on
the
scene
you
see
meatloaf
Wir
geben
Gas
am
Tatort,
du
siehst
Hackbraten
Dap
me,
boy
you
not
my
amigo
Klatsch
mich
ab,
Junge,
du
bist
nicht
mein
Kumpel
Off
of
the
migos
she
puke
on
the
sheets
tho
Nach
den
Migos
kotzt
sie
auf
die
Laken
Wide
awake
on
the
phone
eat
me
a
fig
bar
Hellwach
am
Telefon,
esse
einen
Feigenriegel
We
in
the
bed
make
a
movie
no
Pixar
Wir
sind
im
Bett,
machen
einen
Film,
kein
Pixar
Light
em
up
now
he
seeing
the
sixth
star
Zünde
ihn
an,
jetzt
sieht
er
den
sechsten
Stern
Off
the
Hannah
seen
him
popping
them
big
bars
Nach
dem
Hannah-Zeug
hat
er
die
dicken
Dinger
geschluckt
Flexing
his
whip
boy
that
shit
is
a
kids
car
Gibt
mit
seinem
Wagen
an,
Junge,
das
ist
ein
Kinderauto
I'm
at
the
party
we
locked
eyes
Ich
bin
auf
der
Party,
wir
haben
uns
angesehen
Now
she
sucking
the
dick
gave
her
lock
jaw
Jetzt
lutscht
sie
den
Schwanz,
hat
Kiefersperre
Hit
the
ground
to
the
floor
on
her
damn
paws
Fällt
zu
Boden
auf
ihre
verdammten
Pfoten
Rock
a
show
are
you
hearing
the
applauds?
Rocke
eine
Show,
hörst
du
den
Applaus?
King
of
my
city
soon
we'll
be
the
damn
talk
König
meiner
Stadt,
bald
werden
wir
das
verdammte
Gesprächsthema
sein
In
the
club
don't
get
ID
'd
at
the
damn
bar
Im
Club
werde
ich
an
der
verdammten
Bar
nicht
nach
dem
Ausweis
gefragt
Only
one
homie
I
know
from
the
sand
bar
Nur
ein
Kumpel,
den
ich
von
der
Sandbank
kenne
She
turn
around
snapping
pics
of
her
bank
cards
Sie
dreht
sich
um
und
macht
Fotos
von
ihren
Bankkarten
Fresh
ass
fit
boy
I
feel
like
a
rockstar
Verdammt
frisches
Outfit,
Junge,
ich
fühle
mich
wie
ein
Rockstar
Burning
down
za
man
I
feel
like
a
Rasta
Verbrenne
Gras,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
ein
Rasta
Copping
a
bag
boy
how
much
did
it
cost
ya
Kaufe
eine
Tüte,
Junge,
wie
viel
hat
es
dich
gekostet
Pussy
bleeding
like
he
menstruating
Fotze
blutet,
als
hätte
er
seine
Tage
I
don't
give
a
fuck
I'll
have
his
mama
praying
Scheiß
drauf,
ich
werde
seine
Mutter
beten
lassen
Give
a
fuck
about
it
don't
hear
what
you
saying
Scheiß
drauf,
höre
nicht,
was
du
sagst
Rolling
gas
in
the
whip
or
a
skunk
that
spraying
Rolle
Gras
im
Auto
oder
ein
Stinktier,
das
sprüht
Hit
her
once,
turn
around
you
playing
Schlag
sie
einmal,
dreh
dich
um,
du
spielst
Pockets
diabetic
asking
how
they
weigh
in
Taschen
wie
Diabetiker,
fragen,
wie
viel
sie
wiegen
Onomatopoeia
what
the
coochie
saying
Lautmalerei,
was
die
Muschi
sagt
Had
to
cut
her
off
cuz
she
was
misbehaving
Musste
sie
abschneiden,
weil
sie
sich
schlecht
benommen
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Breese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.