Paroles et traduction en allemand MK47 - Rollin' Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin' Up
Rollin' Up (Am Hochrollen)
I
was
in
the
basement
all
the
time,
I
would
get
high
Ich
war
die
ganze
Zeit
im
Keller,
ich
wurde
high
Thankful
for
my
bitch,
I
swear
to
god
she
got
them
thick
thighs
Dankbar
für
meine
Süße,
ich
schwöre
bei
Gott,
sie
hat
dicke
Schenkel
All
the
shit
we
doing,
keep
it
secret,
I
ain't
6ix9ine
All
die
Sachen,
die
wir
machen,
bleiben
geheim,
ich
bin
kein
6ix9ine
I
be
honest,
I
don't
like
a
lot
of
people,
I
don't
pick
sides
Ich
bin
ehrlich,
ich
mag
viele
Leute
nicht,
ich
ergreife
keine
Partei
I
speak
the
truth,
this
shit
facts,
why
would
I
need
to
cap?
Ich
sage
die
Wahrheit,
das
sind
Fakten,
warum
sollte
ich
lügen?
The
road
to
success
around
the
corner,
I
don't
need
a
map
Der
Weg
zum
Erfolg
ist
gleich
um
die
Ecke,
ich
brauche
keine
Karte
My
opps
fell
off
but
I'm
on
track,
pass
'em
like
running
laps
Meine
Gegner
sind
abgefallen,
aber
ich
bin
auf
Kurs,
überhole
sie
wie
Rundenläufe
In
the
whip,
I'm
moving
tact,
I
just
be
avoiding
the
traps
Im
Wagen
bin
ich
taktisch
unterwegs,
ich
weiche
nur
den
Fallen
aus
I
got
a
loyal
bitch,
never
needed
me
a
foreign
bitch
Ich
habe
eine
treue
Freundin,
brauchte
nie
eine
Ausländerin
All
these
rumors
about
me
spreading
around
like
it's
Corona
bitch
All
diese
Gerüchte
über
mich
verbreiten
sich
wie
Corona,
Mädchen
Steady
working
on
this
music,
got
too
much,
I'm
storing
shit
Arbeite
ständig
an
dieser
Musik,
habe
zu
viel,
ich
lagere
das
Zeug
All
them
shots
they
throwing,
they
be
missing,
I'm
ignoring
shit
All
die
Schüsse,
die
sie
abfeuern,
sie
verfehlen,
ich
ignoriere
das
Zeug
Dreams
and
nightmares
like
Meek
Mill
but
you
know
I
succeeded
Träume
und
Albträume
wie
Meek
Mill,
aber
du
weißt,
ich
war
erfolgreich
All
my
opps
be
dissing,
wonder
why,
like
what's
the
reason?
All
meine
Gegner
dissen,
frage
mich
warum,
was
ist
der
Grund?
Maybe
'cause
I'm
smoking
on
their
deads,
get
back
just
stop
the
grieving
Vielleicht,
weil
ich
ihre
Toten
rauche,
kommt
zurück,
hört
auf
zu
trauern
Zay
and
Wooski
in
the
grave,
you
know
that
they
ain't
even
breathing
Zay
und
Wooski
im
Grab,
du
weißt,
dass
sie
nicht
mal
mehr
atmen
All
the
hate
be
coming
from
close
people,
I
don't
give
a
fuck
All
der
Hass
kommt
von
nahestehenden
Leuten,
es
ist
mir
scheißegal
So
I
just
sit
back
and
then
I
laugh,
roll
up
a
blunt
Also
lehne
ich
mich
einfach
zurück
und
lache
dann,
drehe
einen
Blunt
I'm
passing
all
my
old
friends,
while
they
laugh,
I'm
in
the
front
Ich
überhole
all
meine
alten
Freunde,
während
sie
lachen,
bin
ich
vorne
If
I
catch
'em
in
person
again,
you
know
I'm
going
to
stunt
Wenn
ich
sie
wieder
persönlich
treffe,
weißt
du,
dass
ich
angeben
werde
They
wanted
me
to
switch
it
up,
I
took
a
break
from
drill
Sie
wollten,
dass
ich
es
ändere,
ich
habe
eine
Pause
vom
Drill
gemacht
I'm
switching
up
the
topic,
get
it
popping
like
a
pill
Ich
wechsle
das
Thema,
bringe
es
zum
Knallen
wie
eine
Pille
I
don't
trust
a
lot
of
people,
so
they
don't
know
how
I
feel
Ich
vertraue
nicht
vielen
Leuten,
also
wissen
sie
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
got
my
baby
with
me,
swear
to
god,
she
keep
it
real
Ich
habe
meine
Kleine
bei
mir,
schwöre
bei
Gott,
sie
bleibt
real
I
be
reminiscing
about
the
shit
I
did
in
the
past
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
die
Sachen,
die
ich
in
der
Vergangenheit
gemacht
habe
How
the
fuck
did
I
get
fans
and
I
did
it
so
fast?
Wie
zum
Teufel
habe
ich
Fans
bekommen
und
das
so
schnell?
Maybe
'cause
I
switched
my
flow
and
I
just
stuck
to
the
task
Vielleicht,
weil
ich
meinen
Flow
geändert
habe
und
einfach
bei
der
Sache
geblieben
bin
Improving
all
my
shit
'cause
now
I'm
having
a
blast
Ich
verbessere
all
mein
Zeug,
weil
ich
jetzt
einen
Riesenspaß
habe
This
the
shit
you
really
smoke
to
Das
ist
das
Zeug,
das
du
wirklich
rauchst
He
was
trying
to
diss
me
and
the
gang,
that's
a
bold
move
Er
hat
versucht,
mich
und
die
Gang
zu
dissen,
das
ist
ein
mutiger
Zug
I'ma
sit
back
and
ignore
it
just
like
I'm
supposed
to
Ich
werde
mich
zurücklehnen
und
es
ignorieren,
so
wie
ich
es
soll
My
shit
get
better
and
better,
swear
to
god,
you
know
my
flow
smooth
Mein
Zeug
wird
immer
besser,
schwöre
bei
Gott,
du
weißt,
mein
Flow
ist
geschmeidig
I'm
about
to
go
off
Ich
bin
kurz
davor,
loszulegen
When
I'm
with
my
girl
in
person,
swear
I'ma
show
off
Wenn
ich
mit
meinem
Mädchen
zusammen
bin,
schwöre
ich,
werde
ich
angeben
He
be
dissing
me,
but
stalking
my
page,
that
shit
a
throw
off
Er
disst
mich,
aber
stalkt
meine
Seite,
das
ist
ein
Reinfall
So
if
I
call
up
all
my
brodies
swear
to
god,
they
knock
your
fro
off
Also,
wenn
ich
all
meine
Kumpels
anrufe,
schwöre
bei
Gott,
sie
hauen
dir
die
Locken
runter
All
the
hate
be
coming
from
close
people,
I
don't
give
a
fuck
All
der
Hass
kommt
von
nahestehenden
Leuten,
es
ist
mir
scheißegal
So
I
just
sit
back
and
then
I
laugh,
roll
up
a
blunt
Also
lehne
ich
mich
einfach
zurück
und
lache
dann,
drehe
einen
Blunt
I'm
passing
all
my
old
friends,
while
they
laugh,
I'm
in
the
front
Ich
überhole
all
meine
alten
Freunde,
während
sie
lachen,
bin
ich
vorne
If
I
catch
'em
in
person
again,
you
know
I'm
going
to
stunt
Wenn
ich
sie
wieder
persönlich
treffe,
weißt
du,
dass
ich
angeben
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kavanagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.