Paroles et traduction MKJ feat. The Beamish Boys - Don't Flatter Yourself - Acoustic Version
You
always
thought
you
could
break
us
down
Ты
всегда
думал,
что
сможешь
сломить
нас.
Yeah,
but
you
still
keep
riding
our
wave,
you
Да,
но
ты
все
равно
продолжаешь
оседлывать
нашу
волну,
ты
...
And
now
you′re
back
to
that
same
old
place
А
теперь
ты
вернулся
в
то
же
самое
старое
место.
While
we
made
progress
you
were
digging
your
grave
Пока
мы
продвигались
вперед
ты
копал
себе
могилу
'Cause
we
were
planning
that
since
you
were
watching
the
checks
Потому
что
мы
планировали
это
с
тех
пор,
как
ты
смотрела
чеки.
So
take
a
look
at
the
road
and
all
that
is
left
Так
что
взгляни
на
дорогу
и
на
все,
что
осталось.
And
you
were
burning
bridges,
we
were
making
new
plans
Ты
сжигал
мосты,
мы
строили
новые
планы.
You
try
to
take
us
down
and
now
there′s
blood
on
your
hands
Ты
пытаешься
уничтожить
нас,
и
теперь
твои
руки
в
крови.
You
know
you're
nothing
from
what
you've
done
Ты
знаешь,
что
ты
ничто
из
того,
что
ты
сделал.
So
tell
me,
who
could
you
possibly
think
that
you
are?
Так
скажи
мне,
кем
ты
себя
возомнил?
Don′t
wish
you
nothing
but
peace
and
health
Я
не
желаю
тебе
ничего,
кроме
мира
и
здоровья.
If
you
think
that
I
need
you,
don′t
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
If
you
think
that
I
need
you,
don't
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
I
read
your
mind
like
a
game
of
chess,
woah
Я
читаю
твои
мысли,
как
игру
в
шахматы.
You
must
have
som
kind
of
nerve
У
тебя
должно
быть
какие
то
нервы
Yeah,
you
try
to
bargain
your
way
back
well
Да,
ты
пытаешься
выторговать
свой
путь
обратно.
Life
tends
to
only
give
back
what
one
deserves
Жизнь
склонна
отдавать
только
то,
что
человек
заслуживает.
′Cause
we
were
making
music,
you
were
making
a
mess
Потому
что
мы
делали
музыку,
а
ты
устраивал
беспорядок.
Try
keep
in
balance
but
you
pushed
us
over
the
edge
Попытайся
удержать
равновесие,
но
ты
столкнул
нас
через
край.
While
we
were
at
your
mercy
it
was
taking
your
toll
В
то
время
как
мы
были
в
твоей
власти,
это
брало
свое.
You
tried
to
claim
a
voice
and
now
you're
chain
of
this
song
Ты
пытался
претендовать
на
голос,
и
теперь
ты
часть
этой
песни.
You
know
you′re
nothing
from
what
you've
done
Ты
знаешь,
что
ты
ничто
из
того,
что
ты
сделал.
So
tell
me,
who
could
you
possibly
think
that
you
are?
Так
скажи
мне,
кем
ты
себя
возомнил?
Don′t
wish
you
nothing
but
peace
and
health
Я
не
желаю
тебе
ничего,
кроме
мира
и
здоровья.
If
you
think
that
I
need
you,
don't
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
Don't
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
If
you
think
that
I
need
you,
don′t
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
Don′t
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
If
you
think
that
I
need
you,
don't
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
Bring
me
down,
build
me
up
again
Сбей
меня
с
ног,
построй
меня
снова.
Wear
me
up,
′cause
I
can
take
it
Изматывай
меня,
потому
что
я
могу
это
вынести.
Spread
the
message
[?]
of
the
wind
Распространи
послание
[?]
ветра.
The
neighbors
will
read
you
and
I
Соседи
будут
читать
нас
с
тобой.
Bring
me
down,
build
me
up
again
Сбей
меня
с
ног,
построй
меня
снова.
Wear
me
up,
'cause
I
can
take
it
Изматывай
меня,
потому
что
я
могу
это
вынести.
Spread
the
message
[?]
of
the
wind
Распространи
послание
[?]
ветра.
The
neighbors
will
read
you
and
I
Соседи
будут
читать
нас
с
тобой.
Don′t
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
Don't
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
Don′t
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
If
you
think
that
I
need
you,
don't
flatter
yourself
Если
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
не
льсти
себе.
Don't
flatter
yourself
Не
льсти
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.