MKN - Lettre à une mère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MKN - Lettre à une mère




Lettre à une mère
Письмо маме
Des fois, j'suis trop fier pour dire ce que je pense
Иногда я слишком горд, чтобы сказать, что думаю,
Mais t'es toujours pour moi, j'ai de la chance
Но ты всегда рядом со мной, мне повезло.
Parce que la vie va vite, ça tient à rien
Ведь жизнь быстротечна, все висит на волоске,
Si jamais tu pars je pourrais pas attendre
Если ты уйдешь, я не смогу ждать,
Donc te rejoindre là-haut
Чтобы присоединиться к тебе там, наверху.
J'y pense je suis paro, mon cœur est trop K.O
Думаю об этом, схожу с ума, мое сердце разбито.
Depuis ti-peu j'te fait pas de cadeau
Давно я не делал тебе подарков,
Ça peut péter si j'allume le cordo
Все может взорваться, если я подожгу фитиль.
J'te vois vieillir, ça me fait tant de mal
Видеть, как ты стареешь, так больно,
Mais t'es toujours si belle, c'est le principal
Но ты все еще так прекрасна, это главное.
Quand t'es loin de mon cœur, je perds les pédales
Когда ты далеко от моего сердца, я теряю контроль,
Et puis dans ma tête, c'est la guerre
И в моей голове начинается война.
Dis-moi ce que je fais si je te perds
Скажи мне, что я буду делать, если потеряю тебя?
À la vie, à la mort, t'es ma mère
В жизни и смерти, ты моя мама.
J'en ai marre de te voir te lever
Мне надоело видеть, как ты встаешь
À six heures du matin pour du ménage
В шесть утра, чтобы убраться.
Je veux te mettre à l'abri loin de l'orage
Хочу укрыть тебя от бури,
la vie est belle comme un mirage
Там, где жизнь прекрасна, как мираж.
Regarde j'en suis, j'ai fait du chemin
Посмотри, чего я достиг, я прошел долгий путь.
Je rappais dans ma chambre sans avenir lendemain
Я читал рэп в своей комнате, не зная, что будет завтра.
Je savais même pas quoi faire avec mes deux mains
Я даже не знал, что делать со своими руками.
J'ai pas changé mes rêves en tête depuis gamin
Мои мечты не изменились с детства.
Regarde je suis à Skyrock
Смотри, я на Skyrock,
Ce n'était pas gagné, le mental est de rock
Это было непросто, мой дух как скала.
Quand je rentrais, déchirer, je sentais la clope
Когда я возвращался домой, разбитый, я чувствовал запах сигарет,
Je dormais de six heures à six o'clock
Я спал с шести вечера до шести утра.
Mais tu sais que je t'aime, mais j'te le dis pas
Но ты знаешь, что я люблю тебя, просто не говорю об этом.
Je suis trop bête, et je sais que je suis coupable
Я такой глупый, и знаю, что виноват.
Quand tu verses des larmes, je suis tout pâle
Когда ты плачешь, я бледнею.
Tu verras maman, un jour je serai tout-par
Увидишь, мама, однажды я буду на высоте.
J'ai noyé ma peine dans une vodka
Я топил свою печаль в водке.
On me dit, "quand on aime, on ne compte pas"
Мне говорят: "Когда любишь, не считаешь".
Ton amour n'a pas de prix, c'est pas comptable
Твоя любовь бесценна, ее не измерить.
J'ai fait tomber ton cœur juste sous la table
Я разбил твое сердце, уронив его под стол.
Grand-père nous protège, tu sais
Дедушка защищает нас, ты знаешь.
J'me demande si je suis excusé
Интересно, прощен ли я?
J'remercie le ciel, les étoiles m'appellent
Я благодарю небо, звезды зовут меня.
Et quand ça va pas, c'est ta voix qui m'apaise
И когда мне плохо, твой голос успокаивает меня.
Mon cœur brûle comme la braise, et t'as su l'éteindre
Мое сердце горит, как уголь, а ты смогла его потушить.
Tout ce que t'as fait pour nous, je pourrai pas me plaindre
На все, что ты для нас сделала, я не могу жаловаться.
Le paradis sous tes pieds, de loin ou de près
Рай у твоих ног, вблизи или вдали.
J'entends ta voix qui me guide vers le succès, tu sais
Я слышу твой голос, ведущий меня к успеху, ты знаешь.
Des fois, j'ai peur de te perdre
Иногда я боюсь потерять тебя.
Je supporterais pas, ça, c'est grave la merde
Я не смогу этого вынести, это будет ужасно.
Mais t'inquiète, j'assure tes arrières
Но не волнуйся, я прикрою твой тыл.
Maintenant, c'est mon tour de veiller sur ma mère
Теперь моя очередь заботиться о тебе, мама,
Sur mes frères et ma sœur
О моих братьях и сестре.
J'en place une pour papa
Поднимаю бокал за папу,
Le daron qui ne parle pas
Отца, который не говорит много,
Qui assume tout sans faire de blah, blah
Который берет на себя все, не жалуясь.
Si tu m'entends, j'espère que t'es fier de moi
Если ты меня слышишь, надеюсь, ты гордишься мной.
Si tu m'entends, j'espère que t'es fier de moi, hey
Если ты меня слышишь, надеюсь, ты гордишься мной, эй.
Maman je t'aime, j'ai pas honte de le dire
Мама, я люблю тебя, мне не стыдно это сказать.
J'espère ça te fait sourire, pardon si je t'ai fait souffrir
Надеюсь, это вызывает у тебя улыбку. Прости, если я причинил тебе боль.
Les années passent, je vois ton âge qui prend des chiffres
Годы идут, я вижу, как твой возраст увеличивается.
C'est de ton amour que je suis riche, merci pour ces sacrifices
Я богат твоей любовью, спасибо за эти жертвы.
Maman je t'aime, j'ai pas honte de le dire
Мама, я люблю тебя, мне не стыдно это сказать.
J'espère ça te fait sourire, pardon si je t'ai fait souffrir
Надеюсь, это вызывает у тебя улыбку. Прости, если я причинил тебе боль.
Les années passent, je vois ton âge qui prend des chiffres
Годы идут, я вижу, как твой возраст увеличивается.
C'est de ton amour que je suis riche, merci pour ces sacrifices
Я богат твоей любовью, спасибо за эти жертвы.





Writer(s): Mkn Mayron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.